< Yashuuca 12 >

1 Haddaba kuwanu waa boqorradii dalka, oo ay reer binu Israa'iil laayeen oo ay dalkoodii ka qaateen meel Webi Urdun ka shishaysa oo qorrax ka soo baxa ka xigta, markii laga bilaabo dooxadii Arnoon iyo tan iyo Buur Xermoon, iyo inta banka Caraabaah xagga bari ka xigta oo dhan:
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 oo waxay ahaayeen boqorkii reer Amor oo ahaa Siixon, oo degganaa Xeshboon, oo xukumi jiray Carooceer oo ku tiil dooxadii Arnoon darafteeda, iyo magaaladii ku tiil dooxadii dhexdeeda, iyo Gilecaad badhkeed, iyo tan iyo Webi Yabboq, kaasoo ku yiil soohdintii reer Cammoon,
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 iyo bankii Caraabaah iyo tan iyo baddii Kinnered, iyo xagga bari, iyo tan iyo baddii Caraabaah, taas oo ah Badda Cusbada leh, oo bari, ee ku taal jidkii Beytyeshimood, ee xagga koonfureed, ee ka hoosaysay dhaadhacyadii Fisgaah:
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 iyo xuduudkii Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, oo ka hadhay reer Rafaa ee Cashtarod agteeda joogay, Edrecii agteedana joogay.
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 Kaasu wuxuu xukumi jiray Buur Xermoon, iyo Salkaah, iyo Baashaan oo dhan, iyo tan iyo soohdinta reer Geshuur iyo kan reer Macakaad iyo Gilecaad badhkeed, iyo xuduudka Siixon oo boqor u ahaa Xeshboon.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa iyo reer binu Israa'iil baa laayay iyagii, oo addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa ayaa reer Ruubeen iyo reer Gaad, iyo reer Manaseh badhkood hanti ahaan u siiyey.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Oo kuwanu waa boqorradii Yashuuca iyo reer binu Israa'iil ka laayeen Webi Urdun shishadiisa xagga galbeed ka xigta, markii laga bilaaba Bacal Gaad oo ku tiil dooxadii Lubnaan iyo tan iyo Buur Xaalaaq oo kor u kacsan Seciir; oo Yashuuca wuxuu siiyey qabiilooyinkii reer binu Israa'iil, oo hanti ahaan buu ugu qaybiyey,
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 xagga dalkii buuraha lahaa, iyo dalkii dooxooyinka ahaa, iyo bankii Caraabaah, iyo dhaadhacyadii, iyo cidladii, iyo xagga Koonfureed, iyo reer Xeed, iyo reer Amor, iyo reer Kancaan, iyo reer Feris, iyo reer Xiwi, iyo reer Yebuus.
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 Oo waa kuwan boqorradii, boqorkii Yerixoo, iyo boqorkii Aacii tii u dhowayd Beytel,
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 iyo boqorkii Yeruusaalem, iyo boqorkii Xebroon,
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 iyo boqorkii Yarmuud, iyo boqorkii Laakiish,
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 iyo boqorkii Cegloon, iyo boqorkii Geser,
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 iyo boqorkii Debiir, iyo boqorkii Geder,
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 iyo boqorkii Xormaah, iyo boqorkii Caraad,
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 iyo boqorkii Libnaah, iyo boqorkii Cadullaam,
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 iyo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 iyo boqorkii Tafuu'ax iyo boqorkii Heefer,
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 iyo boqorkii Afeeq, iyo boqorkii Lashaaroon,
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 iyo boqorkii Maadoon, iyo boqorkii Xaasoor,
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 iyo boqorkii Shimroon Meroon, iyo boqorkii Akshaaf,
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 iyo boqorkii Tacanaag, iyo boqorkii Megiddoo,
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 iyo boqorkii Qedesh, iyo boqorkii Yoqnecaam oo Karmel tiil,
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 iyo boqorkii Door oo ku tiil meesha ugu dheer Door, iyo boqorkii quruumaha degganaa Gilgaal,
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 iyo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.

< Yashuuca 12 >