< Cesraa 2 >

1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze;
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
les fils de Jorah, cent douze;
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
les fils de Chasum, deux cent vingt-trois;
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
les gens de Netopha, cinquante-six;
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
les fils de Kiriath-Arim (Kiriath-Jearim), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois;
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un;
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
les gens de Michmas, cent vingt-deux;
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 reer Nebona laba iyo konton,
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
les fils de Magbis, cent cinquante-six;
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre;
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq;
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente;
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
les fils de Harim, mille dix-sept;
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze;
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit;
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf;
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
les fils de Netsia, les fils de Hatipha;
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami:
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement;
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Cesraa 2 >