< Cesraa 2 >
1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 reer Nebona laba iyo konton,
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.