< Taariikhdii Kowaad 8 >

1 Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
15 iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< Taariikhdii Kowaad 8 >