< Pregovori 1 >
1 Pregovori Salomona, Davidovega sina, Izraelovega kralja,
Proverbes de Salomon, fils de David, qui régna en Israël,
2 da bi spoznali modrost in poučevanje, da bi zaznali besede razumevanja,
pour faire connaître la sagesse et la discipline; pour apprendre les paroles de la prudence;
3 da bi sprejeli poučevanje modrosti, pravice, sodbe in nepristranskost;
pour montrer les artifices des discours; pour enseigner vraiment la justice, pour instruire à juger avec rectitude;
4 da bi dali premetenost preprostemu, mladeniču spoznanje in preudarnost.
pour donner aux innocents la sagacité, aux jeunes gens la doctrine et l'intelligence.
5 Moder človek bo slišal in bo povečal učenje in razumen človek se bo dokopal k modrim nasvetom,
Car le sage qui les aura ouïs sera plus sage, et l'homme entendu saura l'art de gouverner.
6 da bo razumel pregovor in razlago, besede modrih in njihove temne izreke.
Il pénétrera la parabole et le sens voilé, et les paroles des sages, et leurs énigmes.
7 Strah Gospodov je začetek spoznanja, toda bedaki prezirajo modrost in poučevanje.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; la prudence est bonne à tous ceux qui la mettent en pratique; la piété envers Dieu est le principe de la sagesse; les insensés méprisent la sagesse et la doctrine.
8 Moj sin, prisluhni poučevanju svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere,
Écoute, mon fils, les instructions de ton père, et ne repousse pas la loi de ta mère
9 kajti ona bosta ornament milosti tvoji glavi in verižici okoli tvojega vratu.
et tu ajouteras une couronne de grâces à ta tête, et à ton cou un collier d'or.
10 Moj sin, če te grešniki privabljajo, ne privoli.
Mon fils, prends garde que les impies ne t'égarent; ne leur donne pas ton consentement.
11 Če rečejo: »Pridi z nami, v zasedi prežimo na kri, brez razloga se tajno pritajimo za nedolžnega,
S'ils te convient, disant: Viens avec nous, prends ta part du sang; cachons en terre injustement l'homme juste;
12 požrimo jih žive kakor grob in cele, kakor tiste, ki gredo dol v jamo. (Sheol )
engloutissons-le tout vivant, comme dans l'enfer, et effaçons de la terre tout souvenir de lui. (Sheol )
13 Našli bomo vse dragoceno imetje, svoje hiše bomo napolnili z ukradenim blagom.
Emparons-nous de ses richesses les plus précieuses, et remplissons nos demeures de ses dépouilles.
14 Svoj žreb vrzi med nas, vsi imejmo eno mošnjo.«
Mets ta part avec la nôtre; faisons tous bourse commune et n'ayons qu'un trésor.
15 Moj sin, ne hodi z njimi na pot, svoje stopalo zadrži pred njihovo stezo,
Mon fils, ne vas pas en leur voie; éloigne ton pied de leurs sentiers;
16 kajti njihova stopala tečejo k zlu in hitijo, da prelijejo kri.
Car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang.
17 Zagotovo je zaman razprostrta mreža v očeh katerekoli ptice.
car ce n'est pas vainement qu'on tend des filets aux oiseaux.
18 In oni prežijo v zasedi na svojo lastno kri, tajno se pritajijo za svoja lastna življenja.
Mais ceux qui participent à un meurtre thésaurisent pour eux des malheurs; et la chute des pervers est funeste.
19 Takšne so poti vsakega, ki je pohlepen dobička, ki odvzema življenje svojim lastnikom.
Telles sont les voies de tous les ouvriers d'iniquité; par leur impiété, ils détruisent leur propre vie.
20 Modrost kliče zunaj, svoj glas izreka na ulicah,
La Sagesse chante dans les rues; elle parle librement au milieu des places.
21 kliče na glavnem kraju vrveža, v odprtinah velikih vrat, v mestu izreka svoje besede, rekoč:
Et du haut des remparts elle crie comme un héraut, et elle s'assied devant les portes des riches; et aux portes de la cité, pleine d'assurance, elle dit:
22 »Doklej boste, vi topi, ljubili topost? In se posmehljivci razveseljevali v svojem posmehovanju in bedaki sovražili spoznanje?
Tant que les innocents s'attacheront à la justice, ils ne seront point humiliés; quant aux insensés, pleins de désirs honteux, devenus impies, ils haïssent la science,
23 Obrnite se na moj opomin. Glejte, na vas bom izlila svojega duha, razglašala vam bom svoje besede.
et sont exposés aux opprobres. Voilà que je vais proférer pour vous les paroles de mon esprit; je vais vous enseigner mes discours.
24 Ker sem klicala, pa ste odklonili, iztegovala sem svojo roko, pa noben človek ni upošteval,
J'ai appelé, et vous n'avez point obéi; j'ai parlé longuement, et vous n'étiez pas attentifs;
25 temveč ste zaničevali vse moje svetovanje in niste hoteli mojega opomina,
mais vous avez mis à néant mes conseils, et vous avez été rebelles à mes réprimandes.
26 se bom tudi jaz smejala ob vaši katastrofi, zasmehovala bom, ko pride vaš strah,
Aussi moi je rirai au jour de votre perte, et je me réjouirai quand viendra votre ruine,
27 ko prihaja vaš strah kakor opustošenje in vaše uničenje kakor vrtinčast veter, ko nad vas prihajata tegoba in tesnoba.
et quand soudain le trouble fondra sur vous, et que votre catastrophe sera là comme une tempête, et quand viendra sur vous la tribulation et l'oppression, et enfin la mort.
28 Tedaj se bodo obračali name, toda ne bom jim odgovorila, iskali me bodo zgodaj, toda ne bodo me našli,
Car alors vous m'invoquerez; mais moi je ne vous écouterai point; les méchants me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
29 ker so sovražili spoznanje in niso izbrali strahu Gospodovega.
Car ils haïssent la Sagesse; et ils n'ont point choisi de préférence la parole du Seigneur.
30 Ničesar niso hoteli od mojega nasveta. Prezirali so vsak moj opomin.
Et ils n'ont point voulu être attentifs à mes conseils; et ils se sont raillés de mes reproches.
31 Zato bodo jedli od sadu svoje lastne poti in napolnjeni bodo s svojimi lastnimi naklepi.
Aussi mangeront-ils les fruits de leurs voies; et ils se rassasieront de leur propre impiété.
32 Kajti odvračanje od preprostosti jih bo ubilo in uspevanje bedakov jih bo uničilo.
Car ils seront mis à mort, pour avoir fait tort aux petits; et l'examen de leur cause perdra les impies.
33 Toda kdorkoli me posluša, bo varno prebival in bo miren pred strahom zla.«
Tandis que celui qui m'écoute s'abritera sous l'espérance, et se reposera sans avoir à craindre aucun mal.