< 4 Mojzes 2 >

1 Gospod je spregovoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
BOEIPA loh Moses neh Aaron te a voek tih,
2 »Vsak mož izmed Izraelovih otrok se bo utaboril pri svojem lastnem praporu z znamenjem svoje očetne hiše. Taborili bodo daleč proč od šotorskega svetišča skupnosti.
“Hlang he a napa imko kah miknoek neh a hnitai hmuiah rhaeh uh saeh. Israel ca rhoek te tingtunnah dap taengah a hla la pin rhaeh uh saeh.
3 Na vzhodni strani, proti sončnemu vzhodu, bodo taborili tisti od prapora Judovega tabora, po vseh svojih vojskah in Aminadábov sin Nahšón bo poveljnik Judovih sinov.
Khothoeng khocuk la Judah lambong kah hnitai te amah kah caempuei neh rhaeh saeh. Te vaengah Amminadab capa Nahshon te Judah koca rhoek kah khoboei saeh.
4 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo štiriinsedemdeset tisoč šeststo.
A caempuei khaw thawng sawmrhih thawng li neh ya rhuk la a soep.
5 Tisti, ki se utaborijo poleg njega bodo iz Isahárjevega rodu in Cuárjev sin Netanél bo poveljnik Isahárjevih otrok.
A hmatoeng ah aka rhaeh Issakhar koca neh Issakhar ca rhoek kah khoboei tah Zuar capa Nethanel saeh.
6 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo štiriinpetdeset tisoč štiristo.
A caempuei khaw thawng sawmnga thawng li neh ya li la soep saeh.
7 Potem Zábulonov rod, in Helónov sin Eliáb bo poveljnik Zábulonovih otrok.
Zebulun koca neh Zebulun ca rhoek kah khoboei tah Helon capa Eliab saeh.
8 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo sedeminpetdeset tisoč štiristo.
A caempuei khaw thawng sawmnga thawng rhih neh ya li la a soep uh.
9 Vseh, ki so bili prešteti v Judovem taboru, je bilo sto šestinosemdeset tisoč štiristo, po njihovih vojskah. Ti bodo odpotovali prvi.
Judah rhaehhmuen kah boeih te thawng yakhat neh thawng sawmrhet neh thawng rhuk ya li la soep uh. Amih kah caempuei te a pacuek ah cet saeh.
10 Na južni strani bo prapor Rubenovega tabora, glede na njihove vojske in poveljnik Rubenovih otrok bo Šedeúrjev sin Elicúr.
Reuben rhaehhmuen kah hnitai tah tuithim ah amah caempuei neh om tih Shedeur capa Elizur te Reuben koca kah khoboei saeh.
11 Njegove vojske in tistih, ki so bili prešteti, je bilo šestinštirideset tisoč petsto.
A caempuei neh anih te thawng sawmli thawng rhuk neh ya nga la soep uh.
12 Tisti, ki taborijo poleg njega, bodo iz Simeonovega rodu in poveljnik Simeonovih otrok bo Curišadájev sin Šelumiél.
A hmatoeng ah aka rhaeh Simeon koca neh Simeon ca rhoek kah khoboei tah Zurishaddai capa Shelumiel saeh.
13 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo devetinpetdeset tisoč tristo.
A caempuei neh amih te thawng sawmnga thawng ko neh ya thum la soep saeh.
14 Potem Gadov rod in poveljnik Gadovih sinov bo Reguélov sin Eljasáf.
Gad koca neh Gad ca rhoek kah khoboei tah Reuel capa Eliasaph saeh.
15 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo petinštirideset tisoč šeststo petdeset.
A caempuei neh amih te thawng sawmli thawng nga neh ya rhuk sawmnga la soep saeh.
16 Vseh, ki so bili v Rubenovem taboru prešteti po njihovih vojskah, je bilo sto enainpetdeset tisoč štiristo petdeset. Odpotovali bodo drugi.
Reuben rhaehhmuen kah boeih te thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng khat neh ya li sawmnga la soep saeh. Amih kah caempuei te a pabae ah cet saeh.
17 Potem se bo šotorsko svetišče skupnosti odpravilo naprej, s taborom Lévijevcev v sredi tabora. Kakor taborijo, tako se bodo odpravili naprej, vsak mož na svojem mestu, po svojih praporih.
Te vaengah Levi rhaehhmuen kah tingtunnah dap lambong laklung ah cet saeh. A rhaeh uh vanbangla hlang he amah hnitai hmuikah amah kah hmuen ah cet tangloeng saeh.
18 Na zahodni strani bo prapor Efrájimovega tabora glede na njihove vojske in poveljnik Efrájimovih sinov bo Amihúdov sin Elišamá.
Ephraim caem kah hnitai a caempuei neh khotlak ah om saeh lamtah Ephraim ca rhoek kah khoboei tah Ammihud capa Elishama saeh.
19 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo štirideset tisoč petsto.
A caempuei neh amih te thawng sawmli neh ya nga soep saeh.
20 Poleg njega bo Manásejev rod in poveljnik Manásejevih otrok bo Pedacúrjev sin Gamliél.
A hmatoeng te Manasseh koca saeh lamtah Manasseh ca rhoek kah khoboei tah Pedahzur capa Gamaliel saeh.
21 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo dvaintrideset tisoč dvesto.
A caempuei neh amih te thawng sawmthum thawng hnih ya hnih la soep saeh.
22 Potem Benjaminov rod in poveljnik Benjaminovih otrok bo Gideoníjev sin Abidán.
Benjamin koca neh Benjamin ca rhoek kah khoboei tah Gideoni capa Abidan saeh.
23 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo petintrideset tisoč štiristo.
A caempuei neh amih te thawng sawmthum thawng nga neh ya li la soep uh.
24 Vseh, ki so bili po njihovih vojskah prešteti iz Efrájimovega tabora, je bilo sto osem tisoč sto. Naprej bodo šli tretji.
Ephraim caem te thawng yakhat phoeiah thawng rhet neh ya khat la boeih soep saeh. Amih kah caempuei te a pathum ah cet saeh.
25 Prapor Danovega tabora bo na severni strani po njihovih vojskah in poveljnik Danovih otrok bo Amišadájev sin Ahiézer.
Dan caem kah hnitai tah a caempuei neh tlangpuei ah om saeh lamtah Dan ca rhoek kah khoboei tah Ammishaddai capa Ahiezer saeh.
26 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo dvainšestdeset tisoč sedemsto.
A caempuei neh amih te thawng sawmrhuk thawng hnih neh ya rhih la soep saeh.
27 Tisti, ki taborijo poleg njega, bodo iz Aserjevega rodu in poveljnik Aserjevih otrok bo Ohránov sin Pagiél.
A hmatoeng kah aka rhaeh Asher koca neh Asher ca rhoek kah khoboei tah Okran capa Pagiel saeh.
28 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo enainštirideset tisoč petsto.
A caempuei neh amih te thawng sawmli thawng khat ya nga soep saeh.
29 Potem Neftálijev rod in poveljnik Neftálijevih otrok bo Enánov sin Ahirá.
Naphtali koca neh Naphtali ca rhoek kah khoboei tah Enan capa Ahira saeh.
30 Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo triinpetdeset tisoč štiristo.
A caempuei neh amih te thawng sawmnga thawng thum neh ya li soep saeh.
31 Vseh tistih, ki so bili prešteti v Danovem taboru, je bilo sto sedeminpetdeset tisoč šeststo. Ti bodo s svojimi prapori šli zadnji.«
Dan caem khuikah boeih he thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng rhih ya rhuk la soep uh tih a hnukkhoem la a hnitai neh cet uh saeh.
32 To so tisti, ki so bili prešteti izmed Izraelovih otrok, po hiši njihovih očetov. Vseh tistih, ki so bili prešteti iz taborov, po njihovih vojskah, je bilo šeststo tri tisoč petsto petdeset.
Israel ca rhoek te a napa rhoek imkhui neh a soep tih a caempuei lamloh a caem te boeih a soep vaengah thawng ya rhuk neh thawng thum ya nga sawmnga lo,” a ti nah.
33 Toda Lévijevci niso bili šteti med Izraelove otroke, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.
Tedae Levi rhoek tah BOEIPA loh Moses a uen vanbangla Israel ca khui ah soep uh thil pawh.
34 Izraelovi otroci so storili glede na vse, kar je Gospod zapovedal Mojzesu, tako so se utaborili po svojih praporih in tako so se odpravili, vsakdo po svojih družinah, glede na hišo njihovih očetov.
BOEIPA loh Moses a uen bangla a cungkuem te Israel ca rhoek loh a saii uh. A hnitai hmuiah rhaeh uh tih hlang he amah koca ah a napa imkhui neh cet uh.

< 4 Mojzes 2 >