< Žalostinke 5 >

1 Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
2 Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
3 Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
4 Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
5 Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
6 Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
[To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
7 Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
8 Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
9 Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
11 Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
12 Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
13 Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
14 Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
15 Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
16 Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
17 Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
18 Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
19 Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
20 Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
21 Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
22 Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.
For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?

< Žalostinke 5 >