< Job 22 >
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 »Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 [rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.