< 1 Kroniška 1 >

1 Adam, Set, Enóš,
Adam, Seth, Enos.
2 Kenán, Mahalalél, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared.
3 Henoh, Matuzalem, Lameh,
Henoch, Methusalah, Lamech.
4 Noe, Sem, Ham in Jafet.
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
6 Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
7 Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
10 Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
11 Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
12 Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
13 Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
14 tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
Heviter, Arkiter, Siniter,
16 Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
17 Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
18 Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
19 Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
21 tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Ebála, Abimaéla, Šebája,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
24 Sem, Arpahšád, Šelá,
Sem, Arpachsad, Selah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serúg, Nahór, Terah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram; isti je Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
29 To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
32 Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
33 Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
34 Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
35 Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
36 Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
37 Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
39 Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
40 Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
41 Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
42 Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
43 Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
44 Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
45 Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
46 Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
47 Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
48 Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
49 Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
50 Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
52 vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
53 vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
54 vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.

< 1 Kroniška 1 >