< Псалтирь 96 >
1 Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
2 воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
3 Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
4 Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
5 Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
6 Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
8 Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
9 Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
10 Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
11 Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
12 возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.
Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.