< Псалтирь 90 >
1 Молитва Моисеа человека Божия.
Doa Musa, hamba Allah. Ya TUHAN, Engkaulah tempat kami berlindung turun-temurun.
2 Господи, прибежище был еси нам в род и род.
Sebelum gunung-gunung diciptakan, sebelum bumi dan dunia Kaubentuk, Engkaulah Allah yang kekal, tanpa awal tanpa akhir.
3 Прежде даже горам не быти и создатися земли и вселенней, и от века и до века Ты еси.
Engkau menyuruh manusia kembali ke asalnya, menjadi debu seperti semula.
4 Не отврати человека во смирение, и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии.
Bagi-Mu seribu tahun seperti satu hari, hari kemarin yang sudah lewat; seperti satu giliran jaga di waktu malam.
5 Яко тысяща лет пред очима Твоима, Господи, яко день вчерашний, иже мимо иде, и стража нощная.
Engkau menghanyutkan kami; kami seperti mimpi, seperti rumput yang bertunas;
6 Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет:
di waktu pagi ia tumbuh dan berkembang, tetapi menjadi layu di waktu petang.
7 яко изчезохом гневом Твоим, и яростию Твоею смутихомся.
Kami terkejut oleh kemarahan-Mu, dan habis binasa oleh murka-Mu.
8 Положил еси беззакония наша пред Тобою, век наш в просвещение лица Твоего.
Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dosa kami yang tersembunyi terlihat oleh-Mu.
9 Яко вси дние наши оскудеша, и гневом Твоим изчезохом:
Hidup kami pendek karena kemarahan-Mu, tahun-tahun kami berakhir seperti hembusan napas.
10 лета наша яко паучина поучахуся: дние лет наших в нихже седмьдесят лет, аще же в силах, осмьдесят лет, и множае их труд и болезнь: яко прииде кротость на ны, и накажемся.
Masa hidup kami hanya tujuh puluh tahun, kalau kami kuat, delapan puluh tahun. Tetapi hanya kesukaran dan penderitaan yang kami dapat; sesudah hidup yang singkat, kami pun lenyap.
11 Кто весть державу гнева Твоего, и от страха Твоего ярость Твою изчести?
Siapakah yang mengenal kedahsyatan murka-Mu, atau cukup sadar akan akibat kemarahan-Mu?
12 Десницу Твою тако скажи ми, и окованныя сердцем в мудрости.
Sadarkanlah kami akan singkatnya hidup ini supaya kami menjadi orang yang berbudi.
13 Обратися, Господи, доколе? И умолен буди на рабы Твоя.
Ya TUHAN, sampai kapan Engkau marah? Kembalilah dan kasihanilah hamba-hamba-Mu.
14 Исполнихомся заутра милости Твоея, Господи, и возрадовахомся и возвеселихомся:
Limpahkanlah kasih-Mu kepada kami setiap pagi, agar kami gembira dan menyanyi seumur hidup kami.
15 во вся дни нашя возвеселихомся, за дни, в няже смирил ны еси, лета, в няже видехом злая.
Berilah kami kebahagiaan seimbang dengan penderitaan yang kami tanggung dalam tahun-tahun sengsara.
16 И призри на рабы Твоя и на дела Твоя, и настави сыны их.
Tunjukkanlah karya-Mu kepada kami hamba-hamba-Mu, dan kuasa-Mu yang semarak kepada keturunan kami.
17 И буди светлость Господа Бога нашего на нас, и дела рук наших исправи на нас, и дело рук наших исправи.
Ya TUHAN Allah kami, berkatilah kami, supaya segala pekerjaan kami berhasil.