< Псалтирь 84 >
1 В конец, о точилех, сыном Кореовым, псалом. Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил.
¡Cuán amables son tus moradas, o! Jehová de los ejércitos!
2 Желает и скончавается душа моя во дворы Господни: сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе.
Codicia, y aun ardientemente desea mi alma los patios de Jehová; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
3 Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя, олтари Твоя, Господи сил, Царю мой и Боже мой.
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
4 Блажени живущии в дому Твоем: в веки веков восхвалят Тя.
Bienaventurados los que habitan en tu casa; perpetuamente te alabarán. (Selah)
5 Блажен муж, емуже есть заступление его у Тебе: восхождения в сердцы своем положи,
Bienaventurado el hombre, que tiene su fortaleza en ti: caminos en sus corazones.
6 во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
Pasando por el valle de los morales lo ponen a él por fuente: y también lo ponen por bendiciones, cuando los cubre la lluvia.
7 Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в Сионе.
Irán de ejército en ejército; verán a Dios en Sión.
8 Господи Боже сил, услыши молитву мою, внуши, Боже Иаковль.
Jehová, Dios de los ejércitos, oye mi oración: escucha, o! Dios de Jacob. (Selah)
9 Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице христа Твоего.
Mira, o! Dios escudo nuestro: y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
10 Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ: изволих приметатися в дому Бога моего паче, неже жити ми в селениих грешничих.
Porque mejor es un día en tus patios, que mil. Escogí antes estar a la puerta en la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
11 Яко милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст: Господь не лишит благих ходящих незлобием.
Porque sol y escudo nos es Jehová Dios: gracia y gloria dará Jehová: no quitará el bien a los que andan en integridad.
12 Господи Боже сил, блажен человек уповаяй на Тя.
Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en ti.