< Псалтирь 116 >
1 Возлюбих, яко услышит Господь глас моления моего,
I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
2 яко приклони ухо Свое мне: и во дни моя призову.
That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
3 Объяша мя болезни смертныя, беды адовы обретоша мя: скорбь и болезнь обретох и имя Господне призвах: (Sheol )
The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
4 о, Господи, избави душу мою: милостив Господь и праведен и Бог наш милует.
Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
5 Храняй младенцы Господь: смирихся, и спасе мя.
Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
6 Обратися, душе моя, в покой твой, яко Господь благодействова тя:
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
7 яко изят душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения.
Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
8 Благоугожду пред Господем во стране живых.
For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
I shall walk before the LORD, In the land of the living.
10 Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
11 Аз же рех во изступлении моем: всяк человек ложь.
I said in my distress, “All men are liars.”
12 Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
13 Чашу спасения прииму и имя Господне призову:
I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
14 молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его.
I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
15 Честна пред Господем смерть преподобных Его.
Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
16 О, Господи, аз раб Твой, аз раб Твой и сын рабыни Твоея: растерзал еси узы моя.
Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
17 Тебе пожру жертву хвалы, и во имя Господне призову.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
18 Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
19 во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.
In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!