< Книга пророка Осии 8 >

1 В недре их, яко земля непроходима, яко орел в дому Господни: понеже преступиша завет Мой и на закон Мой нечествоваша.
to(wards) palate your trumpet like/as eagle upon house: temple LORD because to pass: trespass covenant my and upon instruction my to transgress
2 Ко Мне воззовут: Боже, познахом Тя,
to/for me to cry out God my to know you Israel
3 яко Израиль отвратися благих, врага прогнаша.
to reject Israel good enemy to pursue him
4 Сами себе царя поставиша, а не Мною, началствоваша, и не явиша Ми: от сребра своего и от злата своего сотвориша себе кумиры, яко да потребятся.
they(masc.) to reign and not from me to reign and not to know silver: money their and gold their to make to/for them idol because to cut: eliminate
5 Сокруши телца твоего, Самарие, разгневася ярость Моя на ня: доколе не могут очиститися, иже во Израили?
to reject calf your Samaria to be incensed face: anger my in/on/with them till how not be able innocence
6 И то древодель сотвори, и несть бог: зане льстяй бяше телец твой, Самарие.
for from Israel and he/she/it artificer to make him and not God he/she/it for fragment to be calf Samaria
7 Яко ветром истлено всеяша, и разрушение их приимет я: рукоять не имущая силы еже сотворити муку, аще же и сотворит, то чуждии поядят ю.
for spirit: breath to sow and whirlwind [to] to reap standing grain nothing to/for him branch without to make: do flour perhaps to make: do be a stranger to swallow up him
8 Поглощен бысть Израиль, ныне бысть во языцех яко сосуд непотребен,
to swallow up Israel now to be in/on/with nation like/as article/utensil nothing pleasure in/on/with him
9 понеже тии взыдоша ко Ассирианом: процвете о себе Ефрем, дары возлюби.
for they(masc.) to ascend: rise Assyria wild donkey be alone to/for him Ephraim to hire (lover *L(abh)*)
10 Сего ради предадутся во языки: ныне восприиму их, и почиют мало еже помазати царя и князи.
also for to hire in/on/with nation now to gather them and to profane/begin: begin little from burden king ruler
11 Яко умножи Ефрем требища, во грехи быша ему требища возлюбленная.
for to multiply Ephraim altar to/for to sin to be to/for him altar to/for to sin
12 Впишу ему множество, и законная его в чуждая вменишася требища возлюбленная.
(to write *Q(k)*) to/for to write (abundance *Q(K)*) instruction my like be a stranger to devise: count
13 Темже аще и пожрут жертву и снедят мяса, Господь не приимет их: ныне помянет неправды их и отмстит грехи их: тии во Египет возвратишася и во Ассирии нечистая снедят.
sacrifice gift my to sacrifice flesh and to eat LORD not to accept them now to remember iniquity: crime their and to reckon: punish sin their they(masc.) Egypt to return: return
14 И забы Израиль Сотворшаго и и возгради требища, и Иуда умножи грады утверждены: но послю огнь на грады его, и потребит основания его.
and to forget Israel [obj] to make him and to build temple: palace and Judah to multiply city to gather/restrain/fortify and to send: depart fire in/on/with city his and to eat citadel: fortress her

< Книга пророка Осии 8 >