< Бытие 10 >

1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 и Одорра и Евила и Декла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 и Евала и Авимаила и Совева,
Obal, Abimael, Sheba,
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.

< Бытие 10 >