< Первая книга Паралипоменон 2 >
1 Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
4 Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
5 Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
6 Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
7 Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
[One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
8 И сынове Ифамли Азариа.
Ethan’s son was Azariah.
9 Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
10 Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
11 Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
12 и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
14 и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
Nethanel, Raddai,
15 и шестаго Асака, и седмаго Давида.
Ozem, and the youngest was David.
16 И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
18 И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
20 Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
22 Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
23 Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
24 И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
25 И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
26 И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
27 И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
29 И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
30 Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
31 И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
32 Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
33 Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
34 Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
35 и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
36 Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
37 Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
38 Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
39 Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
40 Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
41 Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
42 Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
43 И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
46 Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
47 Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
49 Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
51 и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
52 Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
53 и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
54 Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
55 отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.
Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.