< Mapisarema 95 >

1 Uyai, tiimbire Jehovha nomufaro; ngatidanidzirei kuDombo roruponeso rwedu.
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
2 Ngatisvikei pamberi pake nokuvonga uye timukudze nenziyo.
我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
3 Nokuti Jehovha ndiye Mwari mukuru, Mambo mukuru pamusoro pavamwari vose.
因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
4 Nzvimbo dzakadzika dzapanyika dziri muruoko rwake, uye misoro yamakomo ndeyake.
地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
5 Gungwa nderake, nokuti ndiye akariita, uye maoko ake akaumba nyika yakaoma.
海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Uyai tikotame, tinamate, ngatipfugamei pamberi paJehovha Muiti wedu;
来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
7 nokuti ndiye Mwari wedu, uye isu tiri vanhu vanofudzwa naye, makwai anochengetwa naye. Nhasi kana muchinzwa inzwi rake,
因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
8 musaomesa mwoyo yenyu sezvamakaita paMeribha, sezvamakaita pazuva riya paMasa mugwenga,
你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
9 pandakaedzwa namadzibaba enyu kunyange vakanga vaona zvandakanga ndaita.
那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
10 Ndakatsamwira rudzi urwu kwamakore makumi mana; ndakati, “Ava vanhu vane mwoyo yakatsauka, uye havana kuziva nzira dzangu.”
四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
11 Saka ndakapika pakutsamwa kwangu ndikati, “Havangazombopindi pazororo rangu.”
所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!

< Mapisarema 95 >