< Mapisarema 60 >
1 Kumutungamiri wokuimba namaimbirwo e“Ruva reMahapa reSungano.” Rwiyo rweMikitami rwaDhavhidhi. Rwokudzidzisa. Paakarwa neAramu Naharaimu neAramu Zobha, uye panguva yakadzoka Joabhu akaparadza zviuru gumi nezviviri zvavaEdhomu muMupata woMunyu. Makatiramba, imi Mwari, uye mukatirwisa; makanga makatsamwa, zvino tidzorei henyu!
to/for to conduct upon lily testimony Miktam to/for David to/for to learn: teach in/on/with to struggle he [obj] Aram-naharaim Aram-naharaim and [obj] Aram-zobah Aram-zobah and to return: return Joab and to smite [obj] Edom in/on/with (Salt) Valley (Valley of) Salt two ten thousand God to reject us to break through us be angry to return: rescue to/for us
2 Makazungunusa nyika mukaitsemura napakati; gadzirai henyu mitswe yayo, nokuti iri kudengenyeka.
to shake land: country/planet to split open her to heal [emph?] breaking her for to shake
3 Makaratidza vanhu venyu nguva dzakaoma; makatipa waini inotidzedzeresa.
to see: see people your severe to water: drink us wine reeling
4 Asi kuna vanokutyai, makasimudza mureza kuti urege kupfaranyurwa neuta. Sera
to give: put to/for afraid your ensign to/for to shine from face: because bow (Selah)
5 Tiponesei uye tibatsirei noruoko rwenyu rworudyi, kuti avo vamunoda varwirwe.
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your (and to answer me *Q(K)*)
6 Mwari akataura ari muimba yake tsvene achiti: “Ndichaganhura Shekemu nesimba uye ndichayera Mupata weSukoti.
God to speak: speak in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
7 Gireadhi nderangu, uye Manase ndowangu; Efuremu inguwani yangu yakasimba, Judha itsvimbo yangu.
to/for me Gilead and to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
8 Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokushambira, pamusoro paEdhomu ndipo pandinokanda shangu yangu; pamusoro paFiristia ndinopururudza mukukunda.”
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon me Philistia to shout
9 Ndianiko achandiisa kuguta rakakomberedzwa? Ndianiko achanditungamirira kuenda kuEdhomu?
who? to conduct me city siege who? to lead me till Edom
10 Hamusimi, iyemi Mwari, iyemi makatiramba here, uye mukarega kubuda nehondo dzedu?
not you(m. s.) God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
11 Tibatsirei pavavengi vedu, nokuti rubatsiro rwavanhu haruna maturo.
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
12 NaMwari wedu, tichakunda, uye achatsikira vavengi vedu pasi.
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our