< Mapisarema 26 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Judge me, O Jehovah, for I have walked in my integrity. I have also trusted in Jehovah without wavering.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Examine me, O Jehovah, and prove me. Try my heart and my mind.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
For thy loving kindness is before my eyes, and I have walked in thy truth.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
I have not sat with men of falsehood, nor will I go in with dissemblers.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
I will wash my hands in innocence, so I will encompass thine altar, O Jehovah,
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all thy wondrous works.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Jehovah, I love the habitation of thy house, and the place where thy glory dwells.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood,
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
in whose hands is wickedness, and their right hand is full of bribes.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Jehovah.

< Mapisarema 26 >