< Mapisarema 135 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
to boast: praise LORD to boast: praise [obj] name LORD to boast: praise servant/slave LORD
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
which/that to stand: stand in/on/with house: temple LORD in/on/with court house: temple God our
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
to boast: praise LORD for pleasant LORD to sing to/for name his for pleasant
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
for Jacob to choose to/for him LORD Israel to/for possession his
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
for I to know for great: large LORD and lord our from all God
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
all which to delight in LORD to make: do in/on/with heaven and in/on/with land: country/planet in/on/with sea and all abyss
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
to ascend: rise mist from end [the] land: country/planet lightning to/for rain to make to come out: send spirit: breath from treasure his
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
which/that to smite firstborn Egypt from man till animal
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
to send: depart sign: miraculous and wonder in/on/with midst your Egypt in/on/with Pharaoh and in/on/with all servant/slave his
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
which/that to smite nation many and to kill king mighty
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
to/for Sihon king [the] Amorite and to/for Og king [the] Bashan and to/for all kingdom Canaan
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
and to give: give land: country/planet their inheritance inheritance to/for Israel people his
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
LORD name your to/for forever: enduring LORD memorial your to/for generation and generation
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
for to judge LORD people his and upon servant/slave his to be sorry: comfort
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
idol [the] nation silver: money and gold deed: work hand man
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
ear to/for them and not to listen also nothing there spirit: breath in/on/with lip their
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
house: household Israel to bless [obj] LORD house: household Aaron to bless [obj] LORD
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
house: household [the] Levi to bless [obj] LORD afraid LORD to bless [obj] LORD
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
to bless LORD from Zion to dwell Jerusalem to boast: praise LORD

< Mapisarema 135 >