< Mapisarema 135 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!