< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
song [the] step from deep to call: call to you LORD
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Lord to hear: hear [emph?] in/on/with voice my to be ear your attentive to/for voice supplication my
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
if iniquity: crime to keep: look at LORD Lord who? to stand: stand
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
for with you [the] forgiveness because to fear: revere
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
to await LORD to await soul my and to/for word his to wait: hope
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
soul my to/for Lord from to keep: guard to/for morning to keep: guard to/for morning
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
to wait: hope Israel to(wards) LORD for with LORD [the] kindness and to multiply with him redemption
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
and he/she/it to ransom [obj] Israel from all iniquity: crime his

< Mapisarema 130 >