< Mapisarema 129 >

1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.

< Mapisarema 129 >