< Mapisarema 126 >

1 Rwiyo rworwendo. Jehovha paakadzosa vatapwa kuZioni, takanga tava savanhu vairota.
Песен на възкачванията. Когато Господ възвръщаше сионовите пленници, Ние бяхме като ония, които сънуват.
2 Miromo yedu yakanga izere nokuseka, ndimi dzedu dzizere nenziyo dzomufaro. Ipapo zvakanzi pakati pendudzi, “Jehovha akavaitira zvinhu zvikuru.”
Тогава се изпълниха устата ни със смях, И езикът ни с пеене; Това казаха между народите; Велики неща извърши за тях Господ.
3 Jehovha atiitira zvinhu zvikuru, uye tazara nomufaro.
Господ извърши велики неща за нас. От които се изпълниха със радост.
4 Tidzorereizve nhaka yedu, imi Jehovha, sehova dzeNegevhi.
Върни, Господи, пленниците ни Като потоци в южните страни.
5 Avo vanodyara nemisodzi vachakohwa nenziyo dzomufaro.
Ония, които сеят със сълзи, С радост ще пожънат.
6 Uyo anobuda achichema, akatakura mbeu yokudyara, achadzoka nenziyo dzomufaro, akatakura zvisote.
Оня, който излиза с плач, Когато носи мярата семе, Той непременно с радост ще се върне. Носейки снопите си.

< Mapisarema 126 >