< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Jeg opløfter mine Øjne til Bjergene; hvorfra skal min Hjælp komme?
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Min Hjælp kommer fra Herren, som skabte Himmelen og Jorden.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Han tillade ikke din Fod at snuble, og han, som bevarer dig, slumre ikke!
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Se, han slumrer ikke og sover ikke, han, som bevarer Israel!
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Herren er den, der bevarer dig; Herren er din Skygge ved din højre Haand.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Solen skal ikke stikke dig om Dagen eller Maanen om Natten.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din Sjæl.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Herren skal bevare din Udgang og din Indgang fra nu af og indtil evig Tid.

< Mapisarema 121 >