< Mapisarema 115 >

1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.

< Mapisarema 115 >