< Mapisarema 107 >

1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Vakadzikinurwa naJehovha ngavadaro, vaakadzikinura muruoko rwomuvengi,
to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
3 avo vaakaunganidza kubva panyika dzose, kubva kumabvazuva nokumavirira, nokumusoro nezasi.
and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
4 Vamwe vakadzungaira murenje nomugwenga, vachishayiwa nzira yokuenda kuguta kwavangagara.
to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
5 Vakava nenzara nenyota, uye upenyu hwavo hwakanga hwoparara.
hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
6 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo, akavarwira pakutambura kwavo.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
7 Akavafambisa nenzira yakarurama kuenda kuguta ravaizogara.
and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
8 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi, uye nokuda kwamabasa anoshamisa aakavaitira,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
9 nokuti anogutsa vane nyota, uye vane nzara anovazadza nezvakanaka.
for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
10 Vamwe vakagara murima nokusurikirwa kwakadzama, vari vasungwa vanotambudzika muzvisungo zvamatare,
to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
11 nokuti vakanga vamukira mashoko aMwari uye vakazvidza kurayira kweWokumusoro-soro.
for to rebel word God and counsel Most High to spurn
12 Saka akaita kuti vashande zvinorwadza; vakagumburwa, uye pakanga pasina anovabatsira.
and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
13 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo, uye akavaponesa pakutambura kwavo.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
14 Akavabudisa murima nomukusviba kwakadzika dzika, uye akadambura ngetani dzavo.
to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
15 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi, uye namabasa ake anoshamisa aakavaitira,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
16 nokuti anopwanya masuo endarira, uye akagura mazariro esimbi.
for to break door bronze and bar iron to cut down/off
17 Vamwe vakava mapenzi nokuda kwenzira dzavo dzokumukira, uye vakatambudzwa kwazvo nokuda kwezvakaipa zvavo.
fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
18 Vakasema zvokudya zvose, uye vakaswedera pamasuo orufu.
all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
19 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo, uye akavaponesa pakutambura kwavo.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
20 Akatuma shoko rake uye akavaporesa; akavanunura kubva paguva.
to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
21 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi, uye namabasa ake anoshamisa aakavaitira.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
22 Ngavabayire zvibayiro zvokuvonga, uye vareve zvamabasa ake nenziyo dzomufaro.
and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
23 Vamwe vakafamba rwendo pagungwa nezvikepe; vakanga vari vashambadziri pamvura zhinji.
to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
24 Vakaona mabasa aJehovha, mabasa ake anoshamisa pakadzika.
they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
25 Nokuti akataura uye akamutsa dutu rikasimudza mafungu.
and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
26 Vakaenda kumusoro kumatenga vakaendawo pasi kwakadzika; mukutambudzika kwavo kushinga kwavo kwakanyongodeka.
to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
27 Vakandeya vakadzedzereka savanhu vadhakwa; vakasvika pakupererwa namazano.
to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
28 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo, uye akavabudisa pakutambura kwavo.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
29 Akanyaradza dutu remhepo nezevezeve; mafungu egungwa akanyarara kuti mwiro.
to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
30 Vakafara parakadzikama, uye akavatungamirira kwakachengetedzeka kwavaida.
and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
31 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi, uye namabasa ake anoshamisa aakaitira vanhu.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
32 Ngavamukudze paungano yavanhu, uye vamurumbidze pagungano ramakurukota.
and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
33 Akashandura nzizi dzikava gwenga, hova dzinoerera dzikava nyika ine nyota,
to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
34 uye nyika yezvibereko ikava gwenga romunyu, nokuda kwezvakaipa zvavaigaramo.
land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
35 Akashandura gwenga rikava madziva emvura, nenyika yakaoma ikava zvitubu zvinoerera;
to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
36 ndipo paakagarisa vane nzara, uye vakavaka guta ravangagara.
and to dwell there hungry and to establish: make city seat
37 Vakadyara minda, uye vakasima minda yemizambiringa, ikabereka mukohwo wakanaka;
and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
38 akavaropafadza, uye akavawanza zvikuru, uye haana kutendera zvipfuwo zvavo kuparara.
and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
39 Ipapo vakava vashoma, uye vakaninipiswa vakadzvinyirirwa, nenjodzi uye nokusuwa;
and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
40 iye anodurura kuzvidzwa pamusoro pamakurukota, akaita kuti vadzungaire musango risina nzira.
to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
41 Akasimudza vanoshayiwa kubva mukutambudzika kwavo, uye akawedzera mhuri dzavo samapoka amakwai.
and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
42 Vakarurama vanozviona vagofara, asi vakaipa vose vanodzivirwa miromo yavo.
to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
43 Ani naani akachenjera ngaachengete zvinhu izvi, uye arangarire rudo rukuru rwaJehovha.
who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD

< Mapisarema 107 >