< Псалми 51 >
1 Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Faarfannaa kanas inni erga Batisheebaa bira gaʼee booddee yeroo Naataan raajichi gara isaa dhufetti faarfate. Yaa Waaqayyo, akkuma jaalala kee kan hin geeddaramne sanaatti na maari; akkuma baayʼina araara keetiitti, yakka koo narraa haqi.
2 Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
Yakka koo hundumaa narraa dhiqi; cubbuu koo irraas na qulqulleessi.
3 Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
Ani yakka koo beekaatii; cubbuun koos yeroo hunda fuula koo dura jira.
4 Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
Ani sitti, suma qofatti cubbuu hojjedheera; waan fuula kee duratti hamaa taʼes hojjedheera; kanaafuu ati murtii keetiin qajeelaa dha; yommuu murtii kennituttis hin dogoggortu.
5 Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
Dhuguma iyyuu ani cubbuudhaanan dhaladhe; yeroo haati koo na ulfooftee jalqabees cubbamaan ture.
6 Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
Ati keessa namaatti dhugaa hawwita; kanaafuu keessa kootti ogummaa na barsiisi.
7 Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
Hiisophiidhaan cubbuu irraa na qulqulleessi; anis nan qulqullaaʼa; na dhiqi; anis cabbii caalaatti nan addaadha.
8 Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
Gammachuu fi ilillee na dhageessisi; lafeen ati caccabsites haa ililchu.
9 Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
Fuula kee cubbuu koo irraa deebifadhu; yakka koo hundas narraa haqi.
10 Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
Yaa Waaqayyo, garaa qulqulluu na keessatti uumi; Hafuura qajeelaas na keessatti haaromsi.
11 Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
Fuula kee duraa na hin balleessin; Hafuura kee Qulqulluus narraa hin fudhatin.
12 Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
Gammachuu fayyina keetii naa deebisi; na jiraachisuudhaafis hafuura sarmu naa kenni.
13 Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
Anis warra karaa kee irraa jalʼatan nan barsiisa; cubbamoonnis gara kee ni deebiʼu.
14 Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
Yaa Waaqi, Waaqa na Fayyiftu, ati dhiiga dhangalaasuu irraa na oolchi; arrabni koos qajeelummaa kee ni faarfata.
15 Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
Yaa Gooftaa, hidhii koo naa bani; afaan koos galata kee labsa.
16 Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
Ati aarsaatti hin gammaddu malee silaa nan dhiʼeessa ture; aarsaa gubamuttis hin gammaddu.
17 Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
Aarsaan Waaqni fudhatu hafuura cabaa dha; Yaa Waaqi, ati garaa cabaa fi kan gaabbu hin tuffatu.
18 По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
Jaalala keetiin Xiyooniif waan gaarii godhi; dallaa Yerusaalem ijaari.
19 Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.
Yoos ati aarsaa qajeelaatti, qalma gubamuu fi qalma akkuma jirutti gubamutti ni gammadda; korommiinis iddoo aarsaa kee irratti ni dhiʼeeffaman.