< Псалми 46 >
1 Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
Przewodnikowi chóru dla synów Korego. Pieśń na Alamot. Bóg [jest] naszą ucieczką i siłą, najpewniejszą pomocą w utrapieniu.
2 Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
Dlatego nie będziemy się bać, choćby się poruszyła ziemia, choćby się przeniosły góry w sam środek morza;
3 Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
Choćby huczały i burzyły się jego wody i zatrzęsły się góry od jego nawałnicy. (Sela)
4 Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
[Jest] rzeka, której strumienie rozweselają miasto Boże, [miejsce] święte przybytków Najwyższego.
5 Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
Bóg [jest] pośrodku niego, nie będzie zachwiane; Bóg je wspomoże zaraz o świcie.
6 Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
Wzburzyły się narody, zachwiały się królestwa, on wydał swój głos i rozpłynęła się ziemia.
7 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
PAN zastępów [jest] z nami; Bóg Jakuba [jest] naszą twierdzą. (Sela)
8 Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
Chodźcie, zobaczcie dzieła PANA, jakie spustoszenia uczynił na ziemi.
9 Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
On kładzie kres wojnom aż po krańce ziemi, kruszy łuki i łamie włócznie, a rydwany pali ogniem.
10 Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
Uspokójcie się i uznajcie, że ja jestem Bogiem; będę wywyższony wśród narodów, będę wywyższony na ziemi.
11 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
PAN zastępów [jest] z nami, Bóg Jakuba [jest] naszą twierdzą. (Sela)