< Псалми 38 >
1 Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
2 Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
3 Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
4 Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
5 Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
6 Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
7 Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
8 Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
9 Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
10 Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
11 Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
12 Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
13 А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
14 Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
15 Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
16 Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
17 Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
18 Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
19 Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
20 Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
21 Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
22 Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!
Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!