< Псалми 18 >

1 Љубићу Те, Господе, крепости моја,
Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru - RAB kendisini bütün düşmanlarının pençesinden ve Saul'un elinden kurtardığı gün Davut RAB'be şu ezgiyi okudu: Seni seviyorum, gücüm sensin, ya RAB!
2 Господе, Граде мој, Заклоне мој, који се оборити не може, Избавитељу мој, Боже мој, Камена горо, на којој се не бојим зла, Штите мој, Роже спасења мог, Уточиште моје!
RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır, Tanrım, kayam, sığınacak yerimdir, Kalkanım, güçlü kurtarıcım, korunağımdır!
3 Призивам Господа, коме се клањати ваља, и опраштам се непријатеља својих.
Övgüye değer RAB'be seslenir, Kurtulurum düşmanlarımdan.
4 Обузеше ме смртне болести, и потоци неваљалих људи уплашише ме.
Ölüm iplerine dolanmıştım, Yıkım selleri basmıştı beni,
5 Опколише ме болести паклене, стегоше ме замке смртне. (Sheol h7585)
Ölüler diyarının bağları sarmıştı, Ölüm tuzakları çıkmıştı karşıma. (Sheol h7585)
6 У својој тескоби призвах Господа, и к Богу свом повиках; Он чу из двора свог глас мој, и вика моја дође Му до ушију.
Sıkıntı içinde RAB'be yakardım, Yardıma çağırdım Tanrım'ı. Tapınağından sesimi duydu, Haykırışım kulaklarına ulaştı.
7 Затресе се и поколеба се земља, задрмаше се и померише из темеља горе, јер се Он разљути.
O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı, Titreyip sarsıldı dağların temelleri, Çünkü RAB öfkelenmişti.
8 Подиже се дим од гнева Његовог, из уста Његових огањ, који прождире и живо угљевље одскакаше од Њега.
Burnundan duman yükseldi, Ağzından kavurucu ateş Ve korlar fışkırdı.
9 Сави небеса и сиђе. Мрак беше под ногама Његовим.
Kara buluta basarak Gökleri yarıp indi.
10 Седе на херувима и подиже се, и полете на крилима ветреним.
Bir Keruv'a binip uçtu, Rüzgar kanatlar takarak hızla geldi.
11 Од мрака начини себи кров, сеницу око себе, од мрачних вода, облака ваздушних.
Karanlığı örtündü, Kara bulutları kendine çardak yaptı.
12 Од севања пред Њим кроз облаке Његове удари град и живо угљевље.
Varlığının parıltısından, Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu.
13 Загрме на небесима Господ, и Вишњи пусти глас свој, град и живо угљевље.
RAB göklerden gürledi, Duyurdu sesini Yüceler Yücesi, Dolu ve alevli korlarla.
14 Пусти стреле своје, и разметну их; силу муња, и расу их.
Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı, Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
15 И показаше се извори водени, и открише се темељи васиљени од претње Твоје, Господе, од дихања духа гнева Твог.
Denizin dibi göründü, Yeryüzünün temelleri açığa çıktı, ya RAB, Senin azarlamandan, Burnundan çıkan güçlü soluktan.
16 Тада пружи с висине руку, ухвати ме, извуче ме из воде велике.
RAB yukarıdan elini uzatıp tuttu, Çıkardı beni derin sulardan.
17 Избави ме од непријатеља мог силног и од мојих ненавидника, кад беху јачи од мене.
Beni zorlu düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden güçlüydü.
18 Усташе на ме у дан невоље моје, али ми Господ би потпора.
Felaket günümde karşıma dikildiler, Ama RAB bana destek oldu.
19 Изведе ме на пространо место, и избави ме, јер сам Му мио.
Beni huzura kavuşturdu, Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.
20 Даде ми Господ по правди мојој, и за чистоту руку мојих дарива ме.
RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.
21 Јер се држах путева Господњих, и не одметнух се Бога свог,
Çünkü RAB'bin yolunda yürüdüm, Tanrım'dan uzaklaşarak kötülük yapmadım.
22 Него су сви закони Његови преда мном, и заповести Његове не уклањам од себе.
O'nun bütün ilkelerini göz önünde tuttum, Kurallarından ayrılmadım.
23 Бих Му веран, и чувах се од безакоња свог.
O'nun gözünde kusursuzdum, Suç işlemekten sakındım.
24 Даде ми Господ по правди мојој, по чистоти руку мојих пред очима Његовим.
Bu yüzden RAB beni doğruluğuma Ve gözünde pak olan ellerime göre ödüllendirdi.
25 Са светима поступаш свето, с човеком верним верно,
Sadık kuluna sadakat gösterir, Kusursuz olana kusursuz davranırsın.
26 С чистим чисто, а с неваљалим насупрот њему.
Pak olanla pak olur, Eğriye eğri davranırsın.
27 Јер Ти помажеш људима невољним, а очи поносите понижаваш.
Alçakgönüllüleri kurtarır, Gururluların başını eğersin.
28 Ти распаљујеш видело моје; Господ мој просветљује таму моју.
Işığımın kaynağı sensin, ya RAB, Tanrım! Karanlığımı aydınlatırsın.
29 С Тобом разбијам војску, и с Богом својим скачем преко зида.
Desteğinle akıncılara saldırır, Seninle surları aşarım, Tanrım.
30 Пут је Господњи веран, реч Господња чиста. Он је штит свима који се у Њ уздају.
Tanrı'nın yolu kusursuzdur, RAB'bin sözü arıdır. O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
31 Јер ко је Бог осим Господа, и ко је одбрана осим Бога нашег?
Var mı RAB'den başka tanrı? Tanrımız'dan başka kaya var mı?
32 Овај Бог опасује ме снагом, и чини ми веран пут.
Tanrı beni güçle donatır, Yolumu kusursuz kılar.
33 Даје ми ноге као у јелена, и на висине ставља ме.
Ayaklar verdi bana, geyiklerinki gibi, Doruklarda tutar beni.
34 Учи руке моје боју, и мишице моје чини да су лук од бронзе.
Bana savaşmayı öğretti, Kollarımla tunç bir yayı gereyim diye.
35 Ти ми дајеш штит спасења свог; десница Твоја држи ме, и милост Твоја чини ме велика.
Bana zafer kalkanını bağışlarsın, Sağ elin destekler, Alçakgönüllülüğün yüceltir beni.
36 Ти шириш корак мој, те се не спотичу ноге моје.
Bastığım yerleri genişletirsin, Burkulmaz bileklerim.
37 Терам непријатеље своје и стижем их, и не враћам се док их не истребим.
Kovalayıp yetiştim düşmanlarıma, Hepsi yok olmadan geri dönmedim.
38 Обарам их, и не могу устати, падају под ноге моје.
Ezdim onları, kalkamaz oldular, Ayaklarımın altına serildiler.
39 Јер ме Ти опасујеш снагом за бој, и који устану на ме, обараш их преда мном.
Savaş için beni güçle donattın, Bana başkaldıranları önümde yere serdin.
40 Непријатеља мојих плећи Ти ми обраћаш, и потирем ненавиднике своје.
Düşmanlarımı kaçmak zorunda bıraktın, Benden nefret edenleri yok ettim.
41 Они вичу, али немају помагача, ка Господу, али их Он не слуша.
Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı; RAB'bi çağırdılar, ama O yanıt vermedi.
42 Расипам их као прах по ветру, као блато по улицама газим их.
Ezdim onları, rüzgarın savurduğu toza döndüler, Sokak çamuru gibi savurup attım.
43 Ти ме избављаш од буне народне, постављаш ме да сам глава туђим племенима; народ ког не познавах, служи ми.
Halkımın çekişmelerinden beni kurtardın, Ulusların önderi yaptın, Tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
44 По самом чувењу слушају ме, туђини покорни су ми.
Duyar duymaz sözümü dinlediler, Yabancılar bana yaltaklandılar.
45 Туђини бледе, дрхћу у градовима својим.
Yabancıların betleri benizleri attı, Titreyerek çıktılar kalelerinden.
46 Жив је Господ, и да је благословен бранич мој! Да се узвиси Бог спасења мог,
RAB yaşıyor! Kayam'a övgüler olsun! Yücelsin kurtarıcım Tanrı!
47 Бог, који ми даје освету, и покорава ми народе,
O'dur öcümü alan, Halkları bana bağımlı kılan.
48 Који ме избавља од непријатеља, подиже ме над оне који устају на ме и од човека жестоког избавља ме!
Düşmanlarımdan kurtarır, Başkaldıranlardan üstün kılar beni, Zorbaların elinden alır.
49 Тога ради хвалим Те, Господе, пред народима, и певам имену Твом,
Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB, Adını ilahilerle öveceğim.
50 Који славно избављаш цара свог, и чиниш милост помазанику свом Давиду и наслеђу његовом довека.
RAB kralını büyük zaferlere ulaştırır, Meshettiği krala, Davut'a ve soyuna Sonsuza dek sevgi gösterir.

< Псалми 18 >