< Псалми 116 >
1 Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 Што пригну к мени ухо своје; и зато ћу Га у све дане своје призивати.
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 Опколише ме болести смртне, и јади паклени задесише ме, наиђох на тугу и муку; (Sheol )
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
4 Али призвах име Господње: Господе! Избави душу моју!
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 Добар је Господ и праведан, и Бог је наш милостив;
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 Чува просте Господ; бејах у невољи, и поможе ми.
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 Врати се душо моја, у мир свој! Јер је Господ добротвор твој!
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 Ти си избавио душу моју од смрти, око моје од суза, ногу моју од спотицања.
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 Ходићу пред лицем Господњим по земљи живих.
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 Веровах кад говорих: У љутој сам невољи.
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 Рекох у сметњи својој: Сваки је човек лажа.
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 Узећу чашу спасења, и призваћу име Господње.
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим.
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 Скупа је пред Господом смрт светаца Његових.
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 О Господе! Ја сам слуга Твој, ја сам слуга Твој, син слушкиње Твоје; расковао си с мене окове моје.
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 Жртву за хвалу принећу Теби, и име Господње призваћу.
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим,
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 У двору дома Господњег, усред тебе, Јерусалиме. Алилуја!
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.