< 4 Мојсијева 26 >
1 А после те погибије рече Господ Мојсију и Елеазару, сину Ароновом свештенику говорећи:
And it came to pass after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
2 Избројте сав збор синова Израиљевих од двадесет година и више по домовима отаца њихових, све који могу ићи на војску у Израиљу.
Take the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel.
3 И рече им Мојсије и Елеазар свештеник у пољу моавском на Јордану према Јерихону говорећи:
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho
4 Да се изброје од двадесет година и више, како заповеди Господ Мојсију и синовима Израиљевим, који изађоше из земље мисирске.
saying from twenty years old and upward, as Jehovah commanded Moses and the sons of Israel, who came forth out of the land of Egypt.
5 Рувим беше првенац Израиљев; а синови Рувимови: од Еноха породица Енохова; од Фалуја породица Фалујева;
Reuben, the firstborn of Israel. The sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6 Од Асрона породица Асронова, од Хармије породица Хармијина.
of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7 То су породице Рувимове; а избројаних беше међу њима четрдесет и три хиљаде и седам стотина и тридесет.
These are the families of the Reubenites. And those who were numbered of them were forty-three thousand and seven hundred and thirty.
8 Син Фалујев беше Елијав.
(And the sons of Pallu: Eliab.
9 А синови Елијавови: Намуило и Датан и Авирон. Овај Датан и овај Авирон који беху од оних што се сазиваху на збор, усташе на Мојсија и Арона у буни Корејевој, кад беше буна на Господа;
And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were renown men of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah when they strove against Jehovah,
10 И земља отворивши уста своја прождре њих и Кореја, и изгибе та гомила, и спали их огањ двеста и педесет људи, који посташе углед.
and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah when that company died, that time the fire devoured two hundred and fifty men, and they became an example.
11 А синови Корејеви не погибоше.
Notwithstanding, the sons of Korah did not die.)
12 Синови Симеунови по породицама својим: од Намуила породица Намуилова; од Јамина породица Јаминова; од Јахина породица Јахинова;
The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
13 Од Заре породица Зарина, од Саула породица Саулова.
of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
14 То су породице Симеунове; од њих беше двадесет и две хиљаде и две стотине.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand and two hundred.
15 А синови Гадови по породицама својим: од Сифона породица Сифонова; од Агија породица Агијева; од Сунија и породица Сунијева;
The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16 Од Азена породица Азенова; од Ирија породица Иријева;
of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
17 Од Арода породица Ародова; од Арилија породица Арилијева.
of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
18 То су породице синова Гадових, а међу њима беше избројаних четрдесет хиљада и пет стотина.
These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19 Синови Јудини: Ир и Авнан; али умреше Ир и Авнан у земљи хананској.
The sons of Judah: Er and Onan, and Er and Onan died in the land of Canaan.
20 Беху, пак, синови Јудини по породицама својим: од Силома породица Силомова; од Фареса породица Фаресова; од Заре породица Зарина.
And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
21 А синови Фаресови беху: од Асрона породица Асронова; од Јамуила породица Јамуилова.
And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
22 То су породице Јудине, а међу њима беше избројаних седамдесет и шест хиљада и пет стотина.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand and five hundred.
23 А синови Исахарови по породицама својим: од Толе породица Толина; од Фуве породица Фувина;
The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
24 Од Јасува породица Јасувова; од Амрама породица Амрамова.
of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25 То су породице Исахарове; а међу њима беше избројаних шездесет и четири хиљаде и три стотине.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand and three hundred.
26 Синови Завулонови по породицама својим: од Сареда породица Саредова, од Алона породица Алонова, од Алила породица Алилова.
The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27 То су породице Завулонове, а међу њима беше избројаних шездесет хиљада и пет стотина.
These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, sixty thousand and five hundred.
28 Синови Јосифови по породицама својим: Манасија и Јефрем;
The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
29 Синови Манасијини: од Махира породица Махирова, а Махир роди Галада, од ког је породица Галадова.
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begot Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
30 Ово су синови Галадови; од Ахијезера породица Ахијезерова; од Хелека породица Хелекова.
These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
31 Од Есрила породица Есрилова, од Сихема породица Сихемова;
and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;
32 Од Симаера породица Симаерова; од Офера породица Оферова;
and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 А Салпад син Оферов немаше синове него кћери, којима су имена Мала и Нуја и Егла и Мелха и Терса.
And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters, and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 То су породице Манасијине, а од њих беше избројаних педесет и две хиљаде и седам стотина.
These are the families of Manasseh, and those who were numbered of them were fifty-two thousand and seven hundred.
35 Синови, пак, Јефремови по породицама својим: од Сутала породица Суталова; од Вехера породица Вехерова; од Тахана породица Таханова.
These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.
36 А ово су синови Суталови: од Ерана породица Еранова.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
37 То су породице синова Јефремових; а међу њима беше избројаних тридесет и две хиљаде и пет стотина. То су синови Јосифови по породицама својим.
These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty-two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
38 А синови Венијаминови по породицама својим: од Веле породица Велина; од Асвила породица Асвилова; од Ахирама породица Ахирамова;
The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
39 Од Суфама породица Суфамова; од Уфама породица Уфамова.
of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
40 А Велини синови беху: Адер и Наман; од Адера породица Адерова; од Намана породица Наманова.
And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
41 То су синови Венијаминови по породицама својим, а међу њима беше избројаних четрдесет и пет хиљада и шест стотина.
These are the sons of Benjamin according to their families, and those who were numbered of them were forty-five thousand and six hundred.
42 А ово су синови Данови по породицама својим: од Самеја породица Самејева; то је род Данов по породицама својим.
These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
43 У свим породицама Самејевим беше избројаних шездесет и четири хиљаде и четири стотине.
All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand and four hundred.
44 Синови Асирови по породицама својим: од Јамина породица Јаминова; од Јесуја породица Јесујева: од Верија породица Веријина.
The sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.
45 Синови Веријини: од Ховера породица Ховерова; од Мелхила породица Мелхилова.
Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
46 А кћери Асировој беше име Сара.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
47 То су породице синова Асирових; а међу њима беше избројаних педесет и три хиљаде и четири стотине.
These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
48 Синови Нефталимови по породицама својим: од Асила породица Асилова; од Гунија породица Гунијева.
The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49 Од Јесера породица Јесерова; од Селима породица Селимова.
of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50 То је род Нефталимов по породицама својим, а међу њима беше избројаних четрдесет и пет хиљада и четири стотине.
These are the families of Naphtali according to their families, and those who were numbered of them were forty-five thousand and four hundred.
51 То су избројани међу синовима Израиљевим, шест стотина и једна хиљада и седам стотина и тридесет.
These are those who were numbered of the sons of Israel, six hundred one thousand seven hundred and thirty.
52 А Господ рече Мојсију говорећи:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
53 Тим нека се подели земља у наследство према броју имена;
To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
54 Којих има више, подај им веће наследство, а којих има мање, њима мање; сви према броју избројаних својих нека имају наследство.
To the many thou shall give more inheritance, and to the few thou shall give less inheritance: to each one according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
55 Али жребом нека се подели земља: по именима племена отаца својих нека добију наследство.
Notwithstanding, the land shall be divided by lot. They shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
56 Ждребом нека се подели свакоме племену, било велико или мало.
According to the lot their inheritance shall be divided between the many and the fewer.
57 А ово су избројани између Левита по породицама својим: од Гирсона породица Гирсонова; од Ката породица Катова; од Мерарија породица Мераријева.
And these are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
58 Ово су породице Левијеве: породица Ловенијева, породица Хевронова, породица Мелијева, породица Мусијева, породица Корејева. А Кат је родео Амрама.
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begot Amram.
59 А име је жени Амрамовој Јохаведа, кћи Левијева, која му се родила у Мисиру; а она роди Амраму Арона и Мојсија, и Марију сестру њихову.
And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. And she bore to Amram, Aaron and Moses, and Miriam their sister.
60 А Арону се роди Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
And to Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
61 Али Надав и Авијуд погибоше кад принесоше туђ огањ пред Господом.
And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Jehovah.
62 И беше их избројаних двадесет и три хиљаде, свега мушкиња од једног месеца и више; и не бише бројани међу синове Израиљеве, јер им није дано наследство међу синовима Израиљевим
And those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel, because there was no inheritance given them among the sons of Israel.
63 То су избројани, кад Мојсије и Елеазар свештеник избројаше синове Израиљеве у пољу моавском на Јордану према Јерихону.
These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
64 А међу њима не беше ниједан од оних које избројаше Мојсије и Арон, свештеник, кад бројаше синове Израиљеве у пустињи Синајској.
But among these there was not a man of them who was numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
65 Јер Господ беше рекао за њих: Помреће у пустињи. И не оста их ни један осим Халева, сина Јефонијиног и Исуса сина Навиног.
For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not a man of them left, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.