< Књига о Јову 19 >

1 А Јов одговори и рече:
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu yidhi,
2 Докле ћете мучити душу моју и сатирати ме речима?
War ilaa goormaad naftayda dhibaysaan Oo aad erayo igu burburinaysaan?
3 Већ сте ме десет пута наружили; није вас стид што тако наваљујете на ме?
Toban jeer baad i caydeen, Haddaba miyaydaan ka xishoonayn inaad saas oo xun iila macaamilootaan?
4 Али ако сам доиста погрешио, погрешка ће моја остати код мене.
Oo sida xaqiiqada ah haddaan qaldamay, Qaladkaygu aniguu igu hadhayaa.
5 Ако ли се још хоћете да дижете на ме и да ме корите мојом срамотом,
Oo sida xaqiiqada ah haddaad iska kay weynaynaysaan, Oo aad ceebtayda igu caddaysaan inaan dembi leeyahay,
6 Онда знајте да ме је Бог оборио и мрежу своју разапео око мене.
Haddaba bal ogaada in Ilaah i afgembiyey, Oo uu shabagtiisii igu wareejiyey.
7 Ето, вичем на неправду, али се не слушам; вапим, али нема суда.
Bal eega, dulunka daraaddiis waan u qayliyaa, laakiin lay maqli maayo, Oo caawimaad waan u qayshadaana, caddaaladduse ma jirto.
8 Заградио је пут мој да не могу проћи; на стазе моје метнуо је мрак.
Jidkaygii ayuu ooday si aanan u dhaafi karin, Oo wadiiqooyinkaygiina gudcur buu ka dhigay.
9 Свукао је с мене славу моју и скинуо венац с главе моје.
Ammaantaydii wuu iga xayuubiyey, Oo taajkiina madaxayga wuu ka qaaday.
10 Порушио ме је од свуда, да ме нема; и као дрво ишчупао је надање моје.
Xagga iyo xaggaaba wuu iga dumiyey, oo baabba' waan noqday, Oo rajadaydiina sidii geed oo kale ayuu u rujiyey.
11 Распалио се на ме гнев Његов, и узео ме је међу непријатеље своје.
Aad buu iigu cadhooday, Oo sida mid cadowgiisa ah ayuu igu tiriyaa.
12 Војске Његове дођоше све заједно и насуше к себи пут к мени, стадоше у логор около шатора мог.
Ciidammadiisii oo dhammu way wada yimaadaan, Oo jid bay dhistaan si ay iigu kacaan, Oo teendhadayda hareeraheeda ayay degaan.
13 Браћу моју удаљио је од мене, и знанци моји туђе се од мене.
Walaalahay wuu iga fogeeyey, Oo kuwii aan iqiinna way iga wada shisheeyoobeen.
14 Ближњи моји оставише ме, и знанци моји заборавише ме.
Ehelkaygii way i dayriyeen, Oo saaxiibbadaydiina way i illoobeen.
15 Домашњи моји и моје слушкиње гледају ме као туђина; странац сам у очима њиховим.
Kuwa reerkayga ku hoyda, iyo gabdhaha addoommahayga ahuba waxay igu tiriyaan shisheeye, Oo hortooda waxaan ku ahay ajanabi.
16 Зовем слугу свог, а он се не одзива, а молим га устима својим.
Waxaan u yeedhaa addoonkaygii, Oo in kastoo aan afkayga ku baryo, iima jawaabo innaba.
17 Дах је мој мрзак жени мојој, а преклињем је синовима утробе своје.
Naagtaydu waxay nacdaa neeftayda, Oo carruurtii hooyaday dhashayna waxay nacaan baryootankayga.
18 Ни деца не хају за ме; кад устанем, руже ме.
Xataa dhallaanka yaryaru way i quudhsadaan, Oo haddaan sara joogsado way i caayaan.
19 Мрзак сам свима неверним својим, и које љубљах посташе ми противници.
Saaxiibbadaydii aan ku kalsoonaa oo dhammu way i karahsadaan, Oo kuwii aan jeclaana way igu soo jeesteen.
20 За кожу моју као за месо моје прионуше кости моје; једва оста кожа око зуба мојих.
Haraggayga iyo hilibkaygu waxay ku dhegaan lafahayga, Oo dirqi baan ku baxsaday.
21 Смилујте се на ме, смилујте се на ме, пријатељи моји, јер се рука Божија дотакла мене.
Saaxiibbadayow, ii naxa, oo ii naxa, Waayo, gacantii Ilaah baa i taabatay.
22 Зашто ме гоните као Бог, и меса мог не можете да се наситите?
Maxaad sidii Ilaah iigu silcisaan? Oo bal maxaad dhibaatada jidhkayga uga dhergi weydeen?
23 О кад би се написале речи моје! Кад би се ставиле у књигу!
Waxaan jeclaan lahaa in erayadayda la qoro! Iyo in kitaab gudihiis lagu qoro!
24 Писаљком гвозденом и оловом на камену за вечни спомен кад би се урезале!
Iyo inay weligood dhagax kula qornaadaan Qalin bir ah iyo rasaas!
25 Али знам да је жив мој Искупитељ, и на последак да ће стати над прахом.
Laakiinse waan ogahay in kii i soo furtay nool yahay, Iyo inuu ugudambaysta dhulka ku istaagi doono.
26 И ако се ова кожа моја и рашчини, опет ћу у телу свом видети Бога.
Oo markii haraggaygu sidaas u baabba'o dabadeed, Ayaan anigoo aan jiidh lahayn Ilaah arki doonaa,
27 Ја исти видећу Га, и очи моје гледаће Га, а не друге. А бубрега мојих нестаје у мени.
Kaasoo aan aniga qudhaydu arki doono, Oo indhahaygu ay fiirin doonaan, oo aanay kuwa mid kale arkayn. Qalbigaygu waa taag daranyahay.
28 Него би требало да кажете: Зашто га гонимо? Кад је корен беседе у мени.
Haddaad istidhaahdaan, War xaalkan salkiisu isagaa laga helay, Bal maxaannu isaga u silcinnaa?
29 Бојте се мача; јер је мач освета за безакоње; и знајте да има суд.
Si aad u ogaataan in xukun jiro, Waxaad ka cabsataan seefta, Maxaa yeelay, cadhadu waxay keentaa taqsiirta seefta.

< Књига о Јову 19 >