< Књига пророка Исаије 24 >
1 Гле, Господ ће испразнити земљу и опустети је, преврнуће је и расејаће становнике њене.
Eis que o Senhor esvazia a terra, e a desola, e transtorna a sua face, e espalha os seus moradores.
2 И биће свештеник као народ, господар као слуга, госпођа као слушкиња, продавац као купац, који даје у зајам као који узима у зајам, који узима добит као који даје.
E assim como for o povo, assim será o sacerdote; como o servo, assim o seu senhor; como a serva, assim a sua senhora; como o comprador, assim o vendedor; como o que empresta, assim o que toma emprestado; como o que dá usura, assim o que toma usura.
3 Сасвим ће се испразнити земља, и сасвим ће се опленити. Јер Господ рече ову реч.
De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 Тужиће земља и опасти, изнемоћи ће васиљена и опасти; изнемоћи ће главари народа земаљског.
A terra pranteia e se murcha: o mundo enfraquece e se murcha: enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 Јер се земља оскврни под становницима својим, јер преступише законе, изменише уредбе, раскидоше завет вечни.
Porque a terra está contaminada por causa dos seus moradores; porquanto trespassam as leis, mudam os estatutos, e aniquilam a aliança eterna.
6 Зато ће проклетство прождрети земљу, и затрће се становници њени; зато ће изгорети становници земаљски, и мало ће људи остати.
Por isso a maldição consome a terra; e os que habitam nela serão desolados; por isso serão queimados os moradores da terra, e poucos homens ficarão de resto.
7 Тужиће вино, увенуће лоза винова, уздисаће сви који су веселог срца.
Pranteia o mosto, enfraquece a vida; e suspirarão todos os alegres de coração.
8 Престаће весеље уз бубње, нестаће граја оних који се веселе, престаће весеље уз гусле.
Já cessou o folguedo dos tamboris, acabou o arruído dos que pulam de prazer, e descançou a alegria da harpa.
9 Неће пити вино уз песме, огорчаће силовито пиће онима који га пију.
Com cantares não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
10 Разбиће се пусти град, затворене ће бити све куће да нико не улази.
Já demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém já pode entrar.
11 Тужњава ће бити по улицама ради вина, проћи ће свако весеље, отићи ће радост земаљска.
Um lastimoso clamor por causa do vinho se ouve nas ruas: toda a alegria se escureceu, já se desterrou o gozo da terra.
12 Пустош ће остати у граду, и врата ће се развалити.
Desolação ainda ficou de resto na cidade, e com estalidos se quebra a porta.
13 Јер ће бити у земљи и у народима као кад се оберу маслине, и као кад се паљеткује после бербе.
Porque assim será no interior da terra, e no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 Ови ће подигнути глас свој и певаће, ради величанства Господњег подвикиваће од мора.
Estes alçarão a sua voz, e cantarão com alegria; e por causa da glória do Senhor exultarão desde o mar
15 Зато славите Господа у долинама, на острвима морским име Господа Бога Израиљевог.
Por isso glorificai ao Senhor nos vales, e nas ilhas do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
16 С краја земље чусмо песме у славу Праведном; али рекох: Олошах! Олошах! Тешко мени! Неверници неверу чине, баш неверници неверу чине.
Dos últimos fins da terra ouvimos salmos para glória do Justo; porém agora digo eu: emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente, e com perfídia tratam os pérfidos perfidamente.
17 Страхота и јама и замка пред тобом је, становниче земаљски!
O temor, e a cova, e o laço veem sobre ti, ó morador da terra.
18 И ко утече чувши за страхоту, пашће у јаму; а ко изађе из јаме, ухватиће се у замку; јер ће се уставе на висини отворити и затрешће се темељи земље.
E será que aquele que fugir da voz do temor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque já as janelas do alto se abrem, e os fundamentos da terra tremerão.
19 Сва ће се земља разбити, сва ће се земља распасти, сва ће се земља усколебати.
De todo será quebrantada a terra, de todo se romperá a terra, e de todo se moverá a terra.
20 Сва ће се земља љуљати као пијан човек, и преместиће се као колиба, јер ће јој отежати безакоње њено, те ће пасти и неће више устати.
De todo balanceará a terra como o bêbado, e será movida e removida como a choça de noite; e a sua transgressão se agravará sobre ela, e cairá, e nunca mais se levantará.
21 И у то ће време походити Господ на висини војску високу и на земљи све цареве земаљске.
E será que naquele dia o Senhor visitará os exércitos do alto na altura, e os reis da terra sobre a terra.
22 И скупиће се као што се скупљају сужњи у јаму, и биће затворени у тамницу, и после много времена биће похођени.
E juntamente serão amontoados como presos numa masmorra, e serão encarcerados num cárcere: e outra vez serão visitados depois de muitos dias.
23 И посрамиће се месец и сунце ће се застидети кад Господ над војскама стане царовати на гори Сиону и у Јерусалиму, и пред старешинама својим прослави се.
E a lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o Senhor dos exércitos reinar no monte de Sião e em Jerusalém; e então perante os seus anciãos haverá glória.