< Књига пророка Осије 6 >
1 Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will smite, and bind us up.
2 Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
3 Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
4 Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do to thee, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
5 Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.
6 Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole-burnt-offerings.
7 Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
But they are as a man transgressing a covenant:
8 Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
9 А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
And thy strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
10 У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
11 И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.
begin together grapes for thyself, when I turn the captivity of my people.