< 2 Мојсијева 31 >

1 И рече Господ Мојсију говорећи:
耶和华晓谕摩西说:
2 Гле, позвах по имену Веселеила сина Урије сина Оровог од племена Јудиног.
“看哪,犹大支派中,户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,我已经提他的名召他。
3 И напуних га Духа Светог, мудрости и разума и знања и сваке вештине,
我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能做各样的工,
4 Да вешто измишља како се шта може начинити од злата и од сребра и од бронзе,
能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
5 Да уме резати камење и укивати, да уме тесати дрво, и сваки посао радити.
又能刻宝石,可以镶嵌,能雕刻木头,能做各样的工。
6 И ево удружих с њим Елијава, сина Ахисамаховог од племена Дановог, и сваком вештом човеку у срце дадох вештину да израде све што сам ти заповедио.
我分派但支派中、亚希撒抹的儿子亚何利亚伯与他同工。凡心里有智慧的,我更使他们有智慧,能做我一切所吩咐的,
7 Шатор од састанка, и ковчег за сведочанство и заклопац на њ, и све справе у шатору,
就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具,
8 И сто и справе његове, и свећњак чисти са свим справама његовим, и олтар кадиони,
桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛,
9 И олтар за жртву паљеницу са свим справама његовим, и умиваоницу и подножје њено,
燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,
10 И хаљине службене и свете хаљине Арону свештенику и хаљине синовима његовим, да врше службу свештеничку,
精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,
11 И уље помазања, и кад мирисни за светињу. Све нека начине онако како сам ти заповедио.
膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去做。”
12 И рече Господ Мојсију говорећи:
耶和华晓谕摩西说:
13 А ти кажи синовима Израиљевим и реци: Али суботе моје чувајте, јер је знак између мене и вас од колена до колена, да знате да сам ја Господ који вас посвећујем.
“你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我—耶和华是叫你们成为圣的。
14 Чувајте дакле суботу, јер вам је света; ко би је оскврнио, да се погуби; јер ко би год радио какав посао у њу, истребиће се она душа из народа свог.
所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。
15 Шест дана нека се ради; а седми је дан субота, одмор, свет Господу; ко би год радио посао у дан суботни, да се погуби.
六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。’
16 Зато ће чувати синови Израиљеви суботу празнујући суботу од колена до колена заветом вечним.
故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。
17 То је знак између мене и синова Израиљевих довека; јер је за шест дана створио Господ небо и земљу, а у седми дан почину и одмори се.
这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。”
18 И изговоривши ово Мојсију на гори Синајској, даде му две плоче сведочанства, плоче камене писане прстом Божијим.
耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。

< 2 Мојсијева 31 >