< 2 Мојсијева 25 >
1 И Господ рече Мојсију говорећи:
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 Реци синовима Израиљевим да ми скупе прилог: од сваког који драге воље да, узмите прилог мени.
“İsrailliler'e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
3 А ово је прилог што ћете узимати од њих, злато и сребро и бронзу,
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
4 И порфиру и скерлет и црвац и танко платно и кострет,
lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
5 И коже овнујске црвене обојене, и коже јазавичије, и дрво ситим,
deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
6 Уље за видело, мирисе за уље помазања и за мирисави кад,
kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
7 Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
8 И нека ми начине светињу, да међу њима наставам;
“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
9 Као што ћу ти показати слику од шатора и слику од свих ствари његових, тако да начините.
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
10 Нека начине ковчег од дрвета ситима, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта, и у висину од подруг лакта.
“Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
11 И покуј га чистим златом, изнутра и споља покуј га; и озго му начини златан венац унаоколо.
İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
12 И салиј му четири биочуга од злата, и метни му их на четири угла, да му с једне стране буду два биочуга и с друге стране два биочуга.
Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
13 И начини полуге од дрвета ситима, и окуј их у злато.
Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
14 И провуци полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се о њима носи ковчег;
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
15 У биочузима на ковчегу нека стоје полуге, да се не ваде из њих.
Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
16 Па у ковчег метни сведочанство, које ћу ти дати.
Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
17 И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта.
“Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
18 И начини два херувима златна, једноставне их начини, на два краја заклопцу.
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
19 И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
20 И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
21 И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
22 И ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од сведочанства, све што ћу ти заповедати за синове Израиљеве.
Seninle orada, Levha Sandığı'nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı'nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
23 Начини и сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта, а у ширину од једног лакта, а у висину од подруг лакта.
“Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
24 И покуј га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
25 И начини му оплату унаоколо с подланице, и начини златан венац око оплате.
Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
26 И начини му четири биочуга од злата, и метни му те биочуге на четири угла који ће му бити код четири ноге.
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
27 Под оплатом нека буду биочузи, да у њима стоје полуге да се носи сто.
Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
28 А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их златом да се о њима носи сто.
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
29 И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
30 И метаћеш на сто хлебове, да су постављени свагда преда мном.
Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
31 И начини свећњак од чистог злата, једноставан нека буде свећњак; ступ и гране и чашице, јабуке, и цветови нека буду у њега.
“Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
32 А шест грана нека му излази са страна, три гране с једне стране свећњака а три гране с друге стране свећњака.
Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
33 Три чашице као бадем нека буду на једној грани и јабука и цвет, и три чашице као бадем и јабука и цвет на другој грани; тако нека буде на шест грана што излазе из свећњака.
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
34 И на самом свећњаку нека буду четири чашице као бадем и јабуке и цветови.
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
35 Једна јабука под две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега; тако ће бити под шест грана што ће излазити из свећњака;
Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
36 Јабуке и гране њихове из њега нека излазе; све једноставно од чистог злата.
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
37 И начинићеш му седам жижака, и палићеш их да светле са сваке стране;
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
38 И усекачи и спремице за гар нека буду од чистог злата.
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
39 Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
40 И гледај, те начини све ово по слици која ти је показана на гори.
Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”