< 2 Тимотеју 4 >
1 Заклињем те, дакле, пред Богом и Господом нашим Исусом Христом, који ће судити живима и мртвима, доласком Његовим и царством Његовим:
Protož já osvědčuji před oblíčejem Božím a Pána Jezukrista, kterýž má souditi živé i mrtvé v příchodu svém slavném a království svém,
2 Проповедај реч, настој у добро време и у невреме, покарај, запрети, умоли са сваким сношењем и учењем;
Kaž slovo Boží, ponoukej v čas neb ne v čas, tresci, žehři, napomínej, ve vší tichosti a učení.
3 Јер ће доћи време кад здраве науке неће слушати, него ће по својим жељама накупити себи учитеље, као што их уши сврбе,
Nebo přijde čas, že zdravého učení nebudou trpěti, ale majíce svrablavé uši, podlé svých vlastních žádostí shromažďovati sami sobě budou učitele.
4 И одвратиће уши од истине, и окренуће се ка гаталицама.
A odvrátíť uši od pravdy, a k básněm obrátí.
5 А ти буди трезан у свачему, трпи зло, учини дело јеванђелиста, службу своју сврши.
Ale ty ve všem buď bedliv, protivenství snášej, dílo kazatele konej, dokazuj toho dostatečně, že jsi věrný služebník.
6 Јер ја се већ жртвујем, и време мог одласка наста.
Nebo já se již k tomu blížím, abych obětován byl, a čas rozdělení mého nastává.
7 Добар рат ратовах, трку сврших, веру одржах.
Boj výborný bojoval jsem, běh jsem dokonal, víru jsem zachoval.
8 Даље, дакле, мени је приправљен венац правде, који ће ми дати Господ у дан онај, праведни судија; али не само мени, него свима који се радују Његовом доласку.
Již za tím odložena jest mi koruna spravedlnosti, kterouž dá mi v onen den Pán, ten spravedlivý soudce, a netoliko mně, ale i všechněm těm, kteříž milují to slavné příští jeho.
9 Постарај се да дођеш брзо к мени;
Přičiň se k tomu, abys ke mně brzo přišel.
10 Јер ме Димас остави, омилевши му садашњи свет, и отиде у Солун; Крискент у Галатију, Тит у Далмацију; Лука је сам код мене. (aiōn )
Nebo Démas mne opustil, zamilovav tento svět, a šel do Tessaloniky, Krescens do Galacie, Titus do Dalmacie. (aiōn )
11 Марка узми и доведи га са собом; јер ми је добар за службу.
Sám toliko Lukáš se mnou jest. Marka vezmi s sebou; nebo jest mi velmi potřebný k službě.
12 А Тихика послао сам у Ефес.
Tychikať jsem poslal do Efezu.
13 Кад дођеш донеси ми кабаницу што сам оставио у Троади код Карпа, и књиге, а особито кожне.
Truhličku, kteréž jsem nechal v Troadě u Karpa, když půjdeš, přines, i knihy, zvláště pargamén.
14 Александар ковач много ми зла учини. Да му Господ плати по делу његовом.
Alexander kotlář mnoho mi zlého způsobil; odplatiž jemu Pán podlé skutků jeho.
15 Чувај се и ти од њега; јер се врло противи нашим речима.
Kteréhož i ty se vystříhej; nebo velmi se protivil řečem našim.
16 У први мој одговор нико не оста са мном, него ме сви оставише. Да им се не прими!
Při prvním mém odpovídání žádný se mnou nebyl, ale všickni mne opustili. Nebudiž jim to počítáno.
17 Али Господ би са мном и даде ми помоћ да се кроза ме сврши проповедање, и да чују сви незнабошци; и избавих се од уста лавових.
Pán pak byl se mnou, a posilnil mne, aby skrze mne utvrzeno bylo kázaní, a slyšeli je všickni národové. I vytržen jsem byl z úst lva.
18 И Господ ће ме избавити од сваког злог дела, и сачуваће ме за царство своје небеско; коме слава ва век века. Амин. (aiōn )
A vysvobodíť mne Pán od každého skutku zlého, a zachovává k království svému nebeskému, jemuž sláva na věky věků. Amen. (aiōn )
19 Поздрави Прискилу и Акилу, и Онисифоров дом.
Pozdrav Prišky a Akvile, i Oneziforova domu.
20 Ераст оста у Коринту. А Трофима оставих у Милету болесног.
Erastus zůstal v Korintu, Trofima pak nechal jsem v Milétu nemocného.
21 Постарај се да дођеш пре зиме. Поздравља те Еувул, и Пуд, и Лин, и Клаудија, и браћа сва.
Pospěš před zimou přijíti. Pozdravuje tebe Eubulus a Pudens a Línus a Klaudia, i všickni bratří.
22 Господ Исус Христос са духом твојим. Благодат с вама. Амин.
Pán Ježíš Kristus s duchem tvým. Milost Boží s vámi. Amen.