< Psalmi 56 >
1 Smiluj se na me, Bože, jer èovjek hoæe da me proguta, neprijatelj me svaki dan pritješnjuje.
Jusqu'à la Fin, pour le peuple, quand il fut éloigné des saints lieux, inscription de David, lorsque les Philistins l'eurent maîtrisé dans Geth. Aie pitié de moi, ô Dieu, car l'homme m'a foulé aux pieds; tout le jour, il a bataillé contre moi, et il m'a accablé.
2 Neprijatelji moji svaki dan traže da me progutaju; jer mnogi napadaju na me oholo.
Mes ennemis m'ont foulé aux pieds tout le jour, à partir de l'aurore; ils étaient nombreux à me combattre.
3 Kad me je strah, ja se u tebe uzdam.
Mais ils sentiront la crainte, et moi j'espérerai en toi.
4 Bogom se hvalim za rijeè njegovu; u Boga se uzdam, ne bojim se; šta æe mi uèiniti tijelo?
En Dieu je louerai mes paroles; tout le jour j'ai espéré en Dieu; je ne craindrai rien de ce que la chair fera contre moi.
5 Svaki dan izvræu rijeèi moje; što god misle, sve meni o zlu.
Tout le long du jour ils ont eu en mépris mes discours; toutes leurs pensées tendaient à me nuire.
6 Skupljaju se, prikrivaju se, paze za petama mojima; jer traže dušu moju.
Ils s'établiront auprès de moi, s'embusqueront et guetteront mes pieds, comme ils ont cherché la perte de mon âme.
7 Kod ovake zloæe izbavi od njih, u gnjevu obori narode, Bože.
Tu ne les sauveras pas; tu briseras les peuples en ta colère, ô mon Dieu.
8 U tebe je izbrojeno moje potucanje, suze se moje èuvaju u sudu kod tebe, one su u knjizi tvojoj.
Je t'ai dévoilé ma vie; tu as mis devant toi mes larmes, selon ta promesse.
9 Neprijatelji moji ustupaju natrag, kad tebe prizivljem; po tom znam da je Bog sa mnom.
Mes ennemis tourneront le dos, quel que soit le jour où je t'invoque; voilà comment je reconnais que tu es mon Dieu.
10 Bogom se hvalim za rijeè njegovu, Gospodom se hvalim za rijeè njegovu.
En Dieu je louerai la parole; en Dieu je louerai les discours.
11 U Boga se uzdam, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek?
J'ai espéré en Dieu, je ne craindrai rien de ce que l'homme fera contre moi.
12 Tebi sam se, Bože, zavjetovao; tebe æu hvaliti;
En moi sont les vœux de louange que je te rendrai, ô Dieu.
13 Jer si izbavio dušu moju od smrti, noge moje od spoticanja, da bih hodio pred licem Božjim, u svjetlosti živijeh.
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de la chute, afin que je sois agréable aux yeux de Dieu dans la lumière des vivants.