< Psalmi 35 >
1 Gospode! budi suparnik suparnicima mojim; udri one koji udaraju na me.
By David. Contend, LORD, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
2 Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.
Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, “I am your salvation.”
4 Neka se postide i posrame koji traže dušu moju; neka se odbiju natrag i postide koji mi zlo hoæe.
Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonour. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
5 Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.
Let them be as chaff before the wind, the LORD’s angel driving them on.
6 Neka bude put njihov taman i klizav, i anðeo Gospodnji neka ih tjera.
Let their way be dark and slippery, the LORD’s angel pursuing them.
7 Jer ni za što zastriješe mrežom jamu za mene, ni za što iskopaše jamu duši mojoj.
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
8 Neka doðe na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namjestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
9 A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his salvation.
10 Sve æe kosti moje reæi: Gospode! ko je kao ti, koji izbavljaš stradalca od onoga koji mu dosaðuje, i ništega i ubogoga od onoga koji ga upropašæuje?
All my bones shall say, “LORD, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?”
11 Ustaše na me lažni svjedoci; što ne znam, za ono me pitaju.
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.
12 Plaæaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
13 Ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojima.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
14 Kao prijatelj, kao brat postupah; bijah sjetan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
15 A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, èupaju i ne prestaju.
But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease.
16 S nevaljalijem i podrugljivijem besposlièarima škrguæu na me zubima svojima.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
17 Gospode! hoæeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
18 Priznavaæu te u saboru velikom, usred mnogoga naroda hvaliæu te:
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you amongst many people.
19 Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali oèima koji mrze na me ni za što.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
20 Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
For they don’t speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21 Razvaljuju na me usta svoja, i govore: dobro! dobro! vidi oko naše.
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, “Aha! Aha! Our eye has seen it!”
22 Vidiš, Gospode! nemoj muèati; Gospode! nemoj otstupiti od mene.
You have seen it, LORD. Don’t keep silent. Lord, don’t be far from me.
23 Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
24 Sudi mi po pravdi svojoj, Gospode, Bože moj, da mi se ne svete.
Vindicate me, LORD my God, according to your righteousness. Don’t let them gloat over me.
25 Ne daj da govore u srcu svojem: dobro! to smo htjeli! Ne daj da govore: proždrijesmo ga.
Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
26 Nek se postide i posrame svi koji se raduju zlu mojemu, nek se obuku u stid i u sram koji se razmeæu nada mnom.
Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonour who magnify themselves against me.
27 Neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik Gospod, koji želi mira sluzi svojemu!
Let those who favour my righteous cause shout for joy and be glad. Yes, let them say continually, “May the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
28 I moj æe jezik kazivati pravdu tvoju, i hvalu tebi svaki dan.
My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.