< Psalmi 33 >

1 Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.

< Psalmi 33 >