< Psalmi 16 >

1 Èuvaj me, Bože; jer se u te uzdam.
Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
2 Rekoh Gospodu: ti si Gospod moj, nemam dobra osim tebe.
Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
3 U svetima koji su na zemlji i u velikima sva je utjeha moja.
Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
4 Neka drugi umnožavaju idole svoje, neka trèe k tuðima; ja im neæu ljevati krvavih naljeva, niti æu metnuti imena njihovijeh u usta svoja.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 Gospod je moj dio našljedstva i èaše; ti podižeš dostojanje moje.
Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
6 Uže mi je zahvatilo prekrasna mjesta, i dio mi je moj mio.
Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
7 Blagosiljam Gospoda, koji me urazumljuje; tomu me i noæu uèi što je u meni.
Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
8 Svagda vidim pred sobom Gospoda: on mi je s desne strane da ne posrnem.
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
9 Toga radi raduje se srce moje, i veseli se jezik moj, još æe se i tijelo moje smiriti u uzdanju;
Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
10 Jer neæeš ostaviti duše moje u paklu, niti æeš dati da svetac tvoj vidi truhlost. (Sheol h7585)
Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol h7585)
11 Pokazaæeš mi put životni: obilje je radosti pred licem tvojim, utjeha u desnici tvojoj dovijeka.
Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.

< Psalmi 16 >