< Poslovice 21 >

1 Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.
Yahweh controls what kings do [MTY] [like] he controls how streams flow; he causes kings to do just what he wants them to do.
2 Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca.
People always think that what they do is right, but Yahweh judges our (motives/reasons [for doing things)] [MTY].
3 Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva.
Doing what is right and fair is more acceptable to Yahweh than [bringing] sacrifices [to him].
4 Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je.
Being proud and arrogant [DOU] is [like] a lamp [MTY] [that guides] wicked people; being proud and arrogant characterizes (wicked people’s whole behavior/everything that wicked people do).
5 Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo.
People who plan carefully will surely have plenty [of what they need]; those who act too quickly [to become rich] will become poor.
6 Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt.
Money that people acquire [by cheating others] by lying [MTY] to them will soon disappear [like] a mist, and doing that will [soon] lead to their death.
7 Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo.
Wicked [people] refuse to do what is right/just, but they will be ruined because of the violent things [PRS] that they do.
8 Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.
Guilty [people continually do what is evil; it is as though] [MET] they are walking on a crooked road; but righteous/innocent people [always] do what is right.
9 Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
It is better to live in the corner of an attic/housetop [by yourself] than to live inside the house with a wife who is always nagging.
10 Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
Wicked [people] [SYN] are always wanting [to do what is] evil; they never act mercifully toward anyone.
11 Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje.
When those who ridicule [others] are punished, [even] those who do not have good sense [see that, and] they become wise, and when those who are wise are taught, they become wiser.
12 Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo.
[God], the one [who is completely] righteous, knows [what happens inside] the houses of wicked [people], and [he will cause] those people to be completely ruined/destroyed.
13 Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.
There are people who refuse to listen when poor people cry out [for help]; [but some day] they themselves will cry out [for help], and no one will hear them.
14 Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju.
When someone is angry [with you], if you secretly give him a gift, he will stop being angry.
15 Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
Good/Righteous [people] are happy when they [see others do] what is just/fair, but those who do what is evil are terrified [when they think about what may happen to them].
16 Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.
Those who stop behaving like those who have good sense behave will [soon] discover that they have gone to the place where dead people are.
17 Ko ljubi veselje, biæe siromah; ko ljubi vino i ulje, neæe se obogatiti.
Those who spend their money to buy (things that give them pleasure/things that cause them to feel happy) will become poor; those who love [to spend money to buy] wine and nice/fancy food [MTY] will never become rich.
18 Otkup za pravednike biæe bezbožnik i za dobre bezakonik.
Wicked [people] bring on themselves the sufferings that they were trying to cause righteous [people] to experience [DOU].
19 Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
It is better to live [alone] in a desert than [to live] with a wife who is [always] nagging and complaining.
20 Dragocjeno je blago i ulje u stanu mudroga, a èovjek bezuman proždire ga.
Wise people have many valuable things in their houses, but foolish people [quickly] spend/waste [all their money].
21 Ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.
Those who [always] try to act in a fair and kind way [toward others] will live [a long time] and be honored/respected.
22 U grad jakih ulazi mudri, i obara silu u koju se uzdaju.
A wise army commander [helps his troops] climb over a wall [to attack] a city that is defended by a strong army, with the result that they are able to (get over/destroy) the high walls that their enemies trusted [would protect them].
23 Ko èuva usta svoja i jezik svoj, èuva dušu svoju od nevolja.
Those who are very careful about what they say [MTY] are [able to] avoid trouble.
24 Ponositom i obijesnom ime je potsmjevaè, koji sve radi bijesno i oholo.
Those who make fun of [everything that is good] are proud and conceited [DOU]; they [always] act in an inconsiderate way [toward others].
25 Ljenivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;
Lazy people, who refuse to work, [will] die [of hunger] because they [SYN] do not earn [money to buy food].
26 Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
All during the day [wicked people] desire to obtain things, but righteous [people] have plenty, [with the result that] they [are able to] give things generously to others.
27 Žrtva je bezbožnièka gad, akamoli kad je prinose u grijehu?
[Yahweh] detests the sacrifices that wicked [people] offer [to him]; [but he] detests it even more when they [think that they will escape being punished for] their evil deeds because of the sacrifices that they bring.
28 Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda.
Those who tell lies in court will be punished; no one stops/silences witnesses who say what is truthful/reliable.
29 Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute.
Wicked people pretend [that they know everything], but righteous people think carefully about [what will happen because of] what they do.
30 Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu.
[Thinking that we are] wise, and that we understand many things, and that we have good insight, does not help us if Yahweh is (acting against/not pleased with) us.
31 Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.
We [can] get horses ready to fight in a battle, but Yahweh is the one who enables us to (win victories/defeat our enemies).

< Poslovice 21 >