< 1 Dnevnika 6 >
1 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
Bana mibali ya Levi: Gerishoni, Keati mpe Merari.
2 A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
Bana mibali ya Keati: Amirami, Yitseari, Ebron mpe Uzieli.
3 A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
Bana ya Amirami: Aron, Moyize mpe Miriami. Bana mibali ya Aron: Nadabi, Abiyu, Eleazari mpe Itamari.
4 Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
Eleazari abotaki Pineasi; Pineasi abotaki Abishuwa;
5 A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
Abishuwa abotaki Buki; Buki abotaki Uzi;
6 A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
Uzi abotaki Zerakia; Zerakia abotaki Merayoti;
7 A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
Merayoti abotaki Amaria; Amaria abotaki Ayitubi;
8 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
Ayitubi abotaki Tsadoki; Tsadoki abotaki Ayimaatsi;
9 A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
Ayimaatsi abotaki Azaria; Azaria abotaki Yoanani;
10 A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
Yoanani abotaki Azaria oyo azalaki Nganga-Nzambe kati na Tempelo oyo Salomo atongaki na Yelusalemi.
11 A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
Azaria abotaki Amaria; Amaria abotaki Ayitubi;
12 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
Ayitubi abotaki Tsadoki, mpe Tsadoki abotaki Shalumi;
13 A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
Shalumi abotaki Ilikia; Ilikia abotaki Azaria;
14 A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
Azaria abotaki Seraya; Seraya abotaki Yeotsadaki.
15 A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
Yeotsadaki akendeki na bowumbu tango Yawe akabaki Yelusalemi mpe Yuda na maboko ya Nabukodonozori.
16 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
Bana mibali ya Levi: Gerishoni, Keati mpe Merari.
17 A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
Bana mibali ya Gerishoni: Libini mpe Shimei.
18 A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
Bana mibali ya Keati: Amirami, Yitseari, Ebron mpe Uzieli.
19 Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
Bana mibali ya Merari: Maali mpe Mushi. Tala bakitani ya Levi kolanda batata na bango:
20 Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
Mpo na Gerishoni: Gerishoni abotaki Libini; Libini abotaki Yaati; Yaati abotaki Zima;
21 A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
Zima abotaki Yoa; Yoa abotaki Ido; Ido abotaki Zera; Zera abotaki Yeatirayi.
22 Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
Mpo na Keati: Keati abotaki Aminadabi; Aminadabi abotaki Kore; Kore abotaki Asiri;
23 A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
Asiri abotaki Elikana; Elikana abotaki Ebiazafi; Ebiazafi abotaki Asiri;
24 A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
Asiri abotaki Taati; Taati abotaki Urieli; Urieli abotaki Uzia; Uzia abotaki Saulo.
25 A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
Bana mibali ya Elikana: Amasayi, Ayimoti.
26 Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
Elikana abotaki Tsofayi; Tsofayi abotaki Naati;
27 A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
Naati abotaki Eliabi; Eliabi abotaki Yeroami; Yeroami abotaki Elikana, mpe Elikana abotaki Samuele.
28 A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
Bana mibali ya Samuele: Joeli, mwana ya liboso; mpe Abiya, mwana ya mibale.
29 Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
Bakitani ya Merari kolanda batata na bango: Merari abotaki Maali; Maali abotaki Libini; Libini abotaki Shimei; Shimei abotaki Uza;
30 A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
Uza abotaki Shimea; Shimea abotaki Agiya; Agiya abotaki Asaya.
31 A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
Tala Balevi oyo Davidi apesaki mokumba ya kotambolisa banzembo kati na Tempelo ya Yawe, wuta tango Sanduku ya Yawe ezwaki kuna esika ya bopemi.
32 Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
Balevi oyo basalaki mosala na bango na nzela ya banzembo liboso ya Mongombo, Ndako ya kapo ya Bokutani, kino tango Salomo atongaki Tempelo ya Yawe na Yelusalemi, kolanda mibeko oyo bapesaki bango.
33 Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
Tala bato oyo bazalaki kosala mosala yango, elongo na bana na bango ya mibali: Kati na bana mibali ya Keati: Moyembi Emani, mwana mobali ya Joeli, mwana mobali ya Samuele,
34 Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
mwana mobali ya Elikana, mwana mobali ya Yeroami, mwana mobali ya Elieli, mwana mobali ya Towa,
35 Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
mwana mobali ya Tsufi, mwana mobali ya Elikana, mwana mobali ya Maalati, mwana mobali ya Amasayi,
36 Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
mwana mobali ya Elikana, mwana mobali ya Joeli, mwana mobali ya Azaria, mwana mobali ya Sofoni,
37 Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
mwana mobali ya Taati, mwana mobali ya Asiri, mwana mobali ya Ebiazafi, mwana mobali ya Kore,
38 Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
mwana mobali ya Yitseari, mwana mobali ya Keati, mwana mobali ya Levi, mwana mobali ya Isalaele.
39 I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
Na ngambo ya loboko ya mobali ya Emani, Azafi nde azalaki kotelema wana mpe azalaki libota moko na Emani. Azafi, mwana mobali ya Berekia, mwana mobali ya Shimea,
40 Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
mwana mobali ya Mikaeli, mwana mobali ya Baaseya, mwana mobali ya Malikiya,
41 Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
mwana mobali ya Etini, mwana mobali ya Zera, mwana mobali ya Adaya,
42 Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
mwana mobali ya Etani, mwana mobali ya Zima, mwana mobali ya Shimei,
43 Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
mwana mobali ya Yaati, mwana mobali ya Gerishoni, mwana mobali ya Levi.
44 A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
Na ngambo ya loboko ya mwasi, bandeko na bango, bana mibali ya Merari nde bazalaki kotelema wana na bokambami ya Etani, mwana mobali ya Kishi, mwana mobali ya Abidi, mwana mobali ya Maluki,
45 Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
mwana mobali ya Ashabia, mwana mobali ya Amatsia, mwana mobali ya Ilikia,
46 Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
mwana mobali Amitsi, mwana mobali ya Bani, mwana mobali ya Shemeri,
47 Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
mwana mobali ya Maali, mwana mobali ya Mushi, mwana mobali ya Merari, mwana mobali ya Levi.
48 A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
Bandeko na bango ya mibali, bana mosusu ya Levi, baponamaki mpo na kosala misala mosusu liboso ya Mongombo, kati na Esika ya bule ya Nzambe.
49 A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
Kasi Aron mpe bana na ye ya mibali bapesamelaki mokumba ya kotumba mbeka na likolo ya etumbelo ya nyama mpe etumbelo ya malasi. Bazalaki kosala misala nyonso oyo etali Esika-Oyo-Eleki-Bule mpe mosala ya bolimbisi masumu ya Isalaele kolanda mitindo nyonso oyo Moyize, mosali na Nzambe, apesaki.
50 A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
Tala bakitani ya Aron: Aron abotaki Eleazari, Eleazari abotaki Pineasi, Pineasi abotaki Abishuwa,
51 A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
Abishuwa abotaki Buki, Buki abotaki Uzi, Uzi abotaki Zerakia,
52 A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
Zerakia abotaki Merayoti, Merayoti abotaki Amaria, Amaria abotaki Ayitubi,
53 A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
Ayitubi abotaki Tsadoki, mpe Tsadoki abotaki Ayimaatsi.
54 A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
Tala bamboka oyo epesamaki na libota ya Aron kati na etuka ya Keati kolanda bandelo ya mabele na bango; pamba te bato ya Keati nde bazalaki bato ya liboso ya kozwa libula ya mabele na nzela ya Zeke:
55 I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
engumba ya Ebron, kati na mokili ya Yuda, elongo na bamboka na yango ya zingazinga.
56 A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
Kasi bilanga mpe bamboka oyo ezingelaki engumba, epesamaki na Kalebi, mwana mobali ya Yefune.
57 Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
Boye tala bingumba oyo bapesaki na bana mibali ya Aron lokola bingumba ya kokimela: Ebron mpe bamboka na yango ya mike, Libina mpe bamboka na yango ya mike; Yatiri, Eshitemoa mpe bamboka na yango ya mike;
58 I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
Ileni mpe bamboka na yango ya mike; Debiri mpe bamboka na yango ya mike;
59 I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
Ashani mpe bamboka na yango ya mike, Beti-Shemeshi mpe bamboka na yango ya mike.
60 A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
Kati na etuka ya Benjame, bapesaki bango lokola bingumba ya kokimela: Geba mpe bamboka na yango ya mike, Alemeti mpe Anatoti elongo na bamboka na yango ya mike. Bingumba nyonso oyo epesamelaki kati na bituka na bango ezalaki zomi na misato.
61 I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
Bana mosusu ya Keati bazwaki na nzela ya zeke bingumba zomi kati na etuka ya Efrayimi, ya Dani mpe ya ndambo ya libota ya Manase.
62 A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
Bana ya Gerishoni, kolanda etuka na bango, bazwaki bingumba zomi na misato kati na libota ya Isakari, ya Aseri, ya Nefitali mpe kati na libota ya Manase oyo ezalaki na Bashani.
63 Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
Bana ya Merari, kolanda bituka na bango, bazwaki na nzela ya zeke, bingumba zomi na mibale kati na libota ya Ribeni, ya Gadi mpe ya Zabuloni.
64 Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
Boye bana ya Isalaele bapesaki epai ya bana ya Levi, bingumba wana mpe bamboka na yango ya mike.
65 I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
Bapesaki bango bingumba wana na nzela ya zeke: balongolaki ndambo ya bingumba yango kati na mabota ya Yuda, ya Simeoni mpe ya Benjame; bongo bakomaki kobenga yango na bakombo ya mabota wana.
66 I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
Bituka mosusu ya bana ya Keati bazwaki bingumba ya kokimela kati na libota ya Efrayimi.
67 Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
Bapesaki bango lokola engumba ya kokimela: Sishemi mpe bamboka na yango ya mike, kati na etuka ya bangomba ya Efrayimi, Gezeri mpe bamboka na yango ya mike,
68 I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
Yokimeami mpe bamboka na yango ya mike, Beti-Oroni mpe bamboka na yango ya mike,
69 I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
Ayaloni mpe bamboka na yango ya mike, Gati-Rimoni mpe bamboka na yango ya mike.
70 I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
Mpe kati na etuka ya ndambo ya libota ya Manase, bazwaki: Aneri mpe bamboka na yango ya mike, Bileami mpe bamboka na yango ya mike. Bingumba nyonso oyo elongo na bamboka na yango ya mike epesamaki epai ya bituka mosusu ya bana ya Keati.
71 A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
Bakitani ya Gerishoni bazwaki: Kati na etuka ya ndambo ya libota ya Manase, bazwaki bingumba oyo: Golani kati na Bashani mpe bamboka na yango ya mike, Ashitaroti mpe bamboka na yango ya mike.
72 A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
Kati na libota ya Isakari, bazwaki: Kedeshi mpe bamboka na yango ya mike, Dabirati mpe bamboka na yango ya mike,
73 I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
Ramoti mpe bamboka na yango ya mike, Anemi mpe bamboka na yango ya mike.
74 A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
Kati na libota ya Aseri, bazwaki: Mashali mpe bamboka na yango ya mike, Abidoni mpe bamboka na yango ya mike,
75 I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
Ukoki mpe bamboka na yango ya mike, Reobi mpe bamboka na yango ya mike.
76 A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
Kati na libota ya Nefitali, bazwaki: Kedeshi kati na Galile mpe bamboka na yango ya mike, Amoni mpe bamboka na yango ya mike, Kiriatayimi mpe bamboka na yango ya mike.
77 Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
Bana mosusu ya Merari bazwaki bingumba oyo: kati na libota ya Zabuloni: Rimono mpe bamboka na yango ya mike, Tabori mpe bamboka na yango ya mike.
78 A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
Kati na libota ya Ribeni, kuna na ngambo ya este ya Yordani, pembeni ya Jeriko, bazwaki bingumba oyo: Betseri, kati na esobe, mpe bamboka na yango ya mike; Yakatsi mpe bamboka na yango ya mike,
79 I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
Kedemoshi mpe bamboka na yango ya mike, Mefati mpe bamboka na yango ya mike.
80 A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
Kati na libota ya Gadi, bazwaki: Ramoti kati na Galadi mpe bamboka na yango ya mike, Maanayimi mpe bamboka na yango ya mike,
81 I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.
Eshiboni mpe bamboka na yango ya mike, Yaezeri mpe bamboka na yango ya mike.