< ප්රේරිතාඃ 1 >
1 හේ ථියඵිල, යීශුඃ ස්වමනෝනීතාන් ප්රේරිතාන් පවිත්රේණාත්මනා සමාදිශ්ය යස්මින් දිනේ ස්වර්ගමාරෝහත් යාං යාං ක්රියාමකරෝත් යද්යද් උපාදිශච්ච තානි සර්ව්වාණි පූර්ව්වං මයා ලිඛිතානි|
Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν
2 ස ස්වනිධනදුඃඛභෝගාත් පරම් අනේකප්රත්යයක්ෂප්රමාණෞඃ ස්වං සජීවං දර්ශයිත්වා
ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ Πνεύματος Ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήφθη·
3 චත්වාරිංශද්දිනානි යාවත් තේභ්යඃ ප්රේරිතේභ්යෝ දර්ශනං දත්ත්වේශ්වරීයරාජ්යස්ය වර්ණනම අකරෝත්|
οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι᾽ ἡμερῶν τεσσαράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ.
4 අනන්තරං තේෂාං සභාං කෘත්වා ඉත්යාඥාපයත්, යූයං යිරූශාලමෝ(අ)න්යත්ර ගමනමකෘත්වා යස්තින් පිත්රාඞ්ගීකෘතේ මම වදනාත් කථා අශෘණුත තත්ප්රාප්තිම් අපේක්ෂ්ය තිෂ්ඨත|
καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·
5 යෝහන් ජලේ මජ්ජිතාවාන් කින්ත්වල්පදිනමධ්යේ යූයං පවිත්ර ආත්මනි මජ්ජිතා භවිෂ්යථ|
ὅτι Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ οὐ μετὰ πολλὰς ταύτας ἡμέρας.
6 පශ්චාත් තේ සර්ව්වේ මිලිත්වා තම් අපෘච්ඡන් හේ ප්රභෝ භවාන් කිමිදානීං පුනරපි රාජ්යම් ඉස්රායේලීයලෝකානාං කරේෂු සමර්පයිෂ්යති?
οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;
7 තතඃ සෝවදත් යාන් සර්ව්වාන් කාලාන් සමයාංශ්ච පිතා ස්වවශේ(අ)ස්ථාපයත් තාන් ඥාතෘං යුෂ්මාකම් අධිකාරෝ න ජායතේ|
εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· οὐχ ὑμῶν ἐστι γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ,
8 කින්තු යුෂ්මාසු පවිත්රස්යාත්මන ආවිර්භාවේ සති යූයං ශක්තිං ප්රාප්ය යිරූශාලමි සමස්තයිහූදාශෝමිරෝණදේශයෝඃ පෘථිව්යාඃ සීමාං යාවද් යාවන්තෝ දේශාස්තේෂු යර්ව්වේෂු ච මයි සාක්ෂ්යං දාස්යථ|
ἀλλὰ λήψεσθε δύναμιν ἐπελθόντος τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἐφ᾽ ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθέ μοι μάρτυρες ἔν τε Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Σαμαρείᾳ καὶ ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς.
9 ඉති වාක්යමුක්ත්වා ස තේෂාං සමක්ෂං ස්වර්ගං නීතෝ(අ)භවත්, තතෝ මේඝමාරුහ්ය තේෂාං දෘෂ්ටේරගෝචරෝ(අ)භවත්|
καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη, καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
10 යස්මින් සමයේ තේ විහායසං ප්රත්යනන්යදෘෂ්ට්යා තස්ය තාදෘශම් ඌර්ද්ව්වගමනම් අපශ්යන් තස්මින්නේව සමයේ ශුක්ලවස්ත්රෞ ද්වෞ ජනෞ තේෂාං සන්නිධෞ දණ්ඩායමානෞ කථිතවන්තෞ,
καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν πορευομένου αὐτοῦ, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν ἐσθῆτι λευκῇ,
11 හේ ගාලීලීයලෝකා යූයං කිමර්ථං ගගණං ප්රති නිරීක්ෂ්ය දණ්ඩායමානාස්තිෂ්ඨථ? යුෂ්මාකං සමීපාත් ස්වර්ගං නීතෝ යෝ යීශුස්තං යූයං යථා ස්වර්ගම් ආරෝහන්තම් අදර්ශම් තථා ස පුනශ්චාගමිෂ්යති|
οἳ καὶ εἶπον· ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε ἐμβλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναληφθεὶς ἀφ᾽ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανόν, οὕτως ἐλεύσεται, ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.
12 තතඃ පරං තේ ජෛතුනනාම්නඃ පර්ව්වතාද් විශ්රාමවාරස්ය පථඃ පරිමාණම් අර්ථාත් ප්රායේණාර්ද්ධක්රෝශං දුරස්ථං යිරූශාලම්නගරං පරාවෘත්යාගච්ඡන්|
Τότε ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ ὄρους τοῦ καλουμένου ἐλαιῶνος, ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἱερουσαλήμ, σαββάτου ἔχον ὁδόν.
13 නගරං ප්රවිශ්ය පිතරෝ යාකූබ් යෝහන් ආන්ද්රියඃ ඵිලිපඃ ථෝමා බර්ථජමයෝ මථිරාල්ඵීයපුත්රෝ යාකූබ් උද්යෝගා ශිමෝන් යාකූබෝ භ්රාතා යිහූදා ඒතේ සර්ව්වේ යත්ර ස්ථානේ ප්රවසන්ති තස්මින් උපරිතනප්රකෝෂ්ඨේ ප්රාවිශන්|
καὶ ὅτε εἰσῆλθον, ἀνέβησαν εἰς τὸ ὑπερῷον οὗ ἦσαν καταμένοντες, ὅ τε Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας, Φίλιππος καὶ Θωμᾶς, Βαρθολομαῖος καὶ Ματθαῖος, Ἰάκωβος Ἀλφαίου καὶ Σίμων ὁ Ζηλωτὴς καὶ Ἰούδας Ἰακώβου.
14 පශ්චාද් ඉමේ කියත්යඃ ස්ත්රියශ්ච යීශෝ ර්මාතා මරියම් තස්ය භ්රාතරශ්චෛතේ සර්ව්ව ඒකචිත්තීභූත සතතං විනයේන විනයේන ප්රාර්ථයන්ත|
οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει σὺν γυναιξὶ καὶ Μαρίᾳ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ σὺν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.
15 තස්මින් සමයේ තත්ර ස්ථානේ සාකල්යේන විංශත්යධිකශතං ශිෂ්යා ආසන්| තතඃ පිතරස්තේෂාං මධ්යේ තිෂ්ඨන් උක්තවාන්
Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν μαθητῶν εἶπεν· ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσιν·
16 හේ භ්රාතෘගණ යීශුධාරිණාං ලෝකානාං පථදර්ශකෝ යෝ යිහූදාස්තස්මින් දායූදා පවිත්ර ආත්මා යාං කථාං කථයාමාස තස්යාඃ ප්රත්යක්ෂීභවනස්යාවශ්යකත්වම් ආසීත්|
ἄνδρες ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι τὴν γραφὴν ταύτην ἣν προεῖπε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον διὰ στόματος Δαυῒδ περὶ Ἰούδα τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσι τὸν Ἰησοῦν,
17 ස ජනෝ(අ)ස්මාකං මධ්යවර්ත්තී සන් අස්යාඃ සේවායා අංශම් අලභත|
ὅτι κατηριθμημένος ἦν σὺν ἡμῖν καὶ ἔλαχε τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης.
18 තදනන්තරං කුකර්ම්මණා ලබ්ධං යන්මූල්යං තේන ක්ෂේත්රමේකං ක්රීතම් අපරං තස්මින් අධෝමුඛේ භෘමෞ පතිතේ සති තස්යෝදරස්ය විදීර්ණත්වාත් සර්ව්වා නාඩ්යෝ නිරගච්ඡන්|
οὗτος μὲν οὖν ἐκτήσατο χωρίον ἐκ μισθοῦ τῆς ἀδικίας, καὶ πρηνὴς γενόμενος ἐλάκησε μέσος, καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ·
19 ඒතාං කථාං යිරූශාලම්නිවාසිනඃ සර්ව්වේ ලෝකා විදාන්ති; තේෂාං නිජභාෂයා තත්ක්ෂේත්රඤ්ච හකල්දාමා, අර්ථාත් රක්තක්ෂේත්රමිති විඛ්යාතමාස්තේ|
καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλήμ, ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἀκελδαμᾶ, τουτέστι χωρίον αἵματος.
20 අන්යච්ච, නිකේතනං තදීයන්තු ශුන්යමේව භවිෂ්යති| තස්ය දූෂ්යේ නිවාසාර්ථං කෝපි ස්ථාස්යති නෛව හි| අන්ය ඒව ජනස්තස්ය පදං සංප්රාප්ස්යති ධ්රුවං| ඉත්ථං ගීතපුස්තකේ ලිඛිතමාස්තේ|
γέγραπται γὰρ ἐν βίβλῳ ψαλμῶν· γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος καὶ μὴ ἔστω ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ· καί· τὴν ἐπισκοπὴν αὐτοῦ λάβοι ἕτερος.
21 අතෝ යෝහනෝ මජ්ජනම් ආරභ්යාස්මාකං සමීපාත් ප්රභෝ ර්යීශෝඃ ස්වර්ගාරෝහණදිනං යාවත් සෝස්මාකං මධ්යේ යාවන්ති දිනානි යාපිතවාන්
δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ἐν ᾧ εἰσῆλθε καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾽ ἡμᾶς ὁ Κύριος Ἰησοῦς,
22 තාවන්ති දිනානි යේ මානවා අස්මාභිඃ සාර්ද්ධං තිෂ්ඨන්ති තේෂාම් ඒකේන ජනේනාස්මාභිඃ සාර්ද්ධං යීශෝරුත්ථානේ සාක්ෂිණා භවිතව්යං|
ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήφθη ἀφ᾽ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ γενέσθαι σὺν ἡμῖν ἕνα τούτων.
23 අතෝ යස්ය රූඪි ර්යුෂ්ටෝ යං බර්ශබ්බේත්යුක්ත්වාහූයන්ති ස යූෂඵ් මතථිශ්ච ද්වාවේතෞ පෘථක් කෘත්වා ත ඊශ්වරස්ය සන්නිධෞ ප්රාර්ය්ය කථිතවන්තඃ,
Καὶ ἔστησαν δύο, Ἰωσὴφ τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν, ὃς ἐπεκλήθη Ἰοῦστος, καὶ Ματθίαν,
24 හේ සර්ව්වාන්තර්ය්යාමින් පරමේශ්වර, යිහූදාඃ සේවනප්රේරිතත්වපදච්යුතඃ
καὶ προσευξάμενοι εἶπον· σὺ Κύριε, καρδιογνῶστα πάντων, ἀνάδειξον ὃν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα,
25 සන් නිජස්ථානම් අගච්ඡත්, තත්පදං ලබ්ධුම් ඒනයෝ ර්ජනයෝ ර්මධ්යේ භවතා කෝ(අ)භිරුචිතස්තදස්මාන් දර්ශ්යතාං|
λαβεῖν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἐξ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
26 තතෝ ගුටිකාපාටේ කෘතේ මතථිර්නිරචීයත තස්මාත් සෝන්යේෂාම් ඒකාදශානාං ප්රරිතානාං මධ්යේ ගණිතෝභවත්|
καὶ ἔδωκαν κλήρους αὐτῶν, καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Ματθίαν, καὶ συγκατεψηφίσθη μετὰ τῶν ἕνδεκα ἀποστόλων.