< Псалтирь 80 >
1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
2 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Restore us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Thou makest us a strife to our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Restore us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Thou didst prepare room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
The hills were covered with its shadow, and its boughs were like the goodly cedars.
11 она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Restore us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.