< Псалтирь 45 >
1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой - трость скорописца.
In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto. [Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ velociter scribentis.
2 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
3 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
4 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam; et deducet te mirabiliter dextera tua.
5 Остры стрелы Твои; - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя.
Sagittæ tuæ acutæ: populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
6 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего.
Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi; virga directionis virga regni tui.
7 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem; propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo lætitiæ, præ consortibus tuis.
8 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis; ex quibus delectaverunt te
9 Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate.
10 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam; et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
11 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
Et concupiscet rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
12 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur; omnes divites plebis.
13 Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis,
14 в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam; proximæ ejus afferentur tibi.
15 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
Afferentur in lætitia et exsultatione; adducentur in templum regis.
16 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
Pro patribus tuis nati sunt tibi filii; constitues eos principes super omnem terram.
17 Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem: propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi.]