< Псалтирь 33 >

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< Псалтирь 33 >