< Числа 34 >
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.